Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devaient être rédigées » (Français → Néerlandais) :

L'expérience a également montré que, pour faciliter l'application des règles prévues dans ces directives, un certain nombre de dispositions devaient être rédigées plus clairement et user d'une terminologie plus cohérente qui est de norme entre les États membres.

Bovendien is uit ervaring gebleken dat, om de toepassing van de voorschriften van die richtlijnen te vergemakkelijken, preciezere bewoordingen moeten worden gebruikt voor een aantal van de bepalingen daarvan, alsook een consequentere terminologie die voor alle lidstaten standaard is.


(11) Les marques pour lesquelles la demande est rédigée dans des caractères ou une langue non intelligibles au sein de l’Union ne devraient pas pouvoir bénéficier d'une protection si elles devaient se voir refuser l'enregistrement pour des motifs absolus une fois traduites ou transcrites dans l'une quelconque des langues officielles des États membres.

(11) Merken die worden aangevraagd in een schrift of een taal die in de Unie niet wordt begrepen, verdienen geen bescherming indien bij de vertaling of de transcriptie in een officiële taal van een lidstaat inschrijving moet worden geweigerd op absolute gronden.


Au cours de ses vérifications, la Commission a obtenu une note concernant la réunion du 14 mars 1995 rédigée à la même époque par Starpipe (annexe 101), accompagnée d'un tableau exposant les contrats et les projets pour 1995 (annexe 102) et la façon dont ils devaient être attribués; elle a obtenu de Pan-Isovit un tableau pratiquement identique (annexe 103).

Tijdens de verificaties heeft de Commissie een van die tijd daterende aantekening van Starpipe van de vergadering van 14 maart 1995 aangetroffen (bijlage 101), tezamen met een tabel waarin de projecten en contracten voor 1995 waren opgenomen (bijlage 102) en was aangegeven hoe zij dienden te worden toegewezen. Zij heeft van Pan-Isovit een nagenoeg identieke tabel verkregen (bijlage 103).


Dans le cadre de la préparation de la présidence belge des groupes de travail Coopération politique européenne (CPE) pour l'Europe de l'Est, les services diplomatiques concernés ont reçu au début de cette année une circulaire concernant la langue dans laquelle les " speaking notes " devaient être rédigées.

Ter voorbereiding van het Belgische voorzitterschap van de werkgroepen Europese politieke samenwerking (EPS) met betrekking tot Oost-Europa, ontvingen de betrokken diplomatieke diensten begin dit jaar een rondschrijven over de taal waarin de " speaking notes " dienen te worden opgesteld.


Bien qu'il ait précisé dans sa réponse qu'en Flandre, les amendes devaient être rédigées uniquement en néerlandais sous peine de nullité, la police de Bruges continue à envoyer des documents bilingues.

Hoewel hij in zijn antwoord duidelijk stelde dat in Vlaanderen boetes eentalig in het Nederlands moeten zijn opgesteld op straffe van nietigheid, blijft de politie van Brugge doorgaan met het versturen van tweetalige documenten.


Si d'autres recommandations à mettre dans un chapitre II devaient être rédigées, la législation prévoit maintenant qu'elles seront discutées au sein d'un groupe de travail associant la Médicomut et la CRM, qui rendra un avis.

De wetgeving bepaalt nu dat indien andere aanbevelingen in een hoofdstuk II zouden moeten worden opgenomen, ze besproken zullen worden in een werkgroep waarin de Medicomut en de CTG vertegenwoordigd zijn, en die een advies zal uitbrengen.


Le ministre fédéral de l'Intérieur de l'époque, M. Duquesne, envoya toutefois une circulaire aux communes dans laquelle il imposait la règle inverse, à savoir que les convocations devaient être rédigées dans la langue des intéressés.

De toenmalige federale minister van Binnenlandse Zaken, de heer Duquesne, zond echter een rondzendbrief naar de gemeenten waarin hij precies de tegenovergestelde regel oplegde, met name dat de oproepingsbrieven in de taal van de betrokkenen moeten worden opgesteld.


1. Sur base des éléments collectés à diverses sources par le BIRB et qui devaient encore être validés par les Douanes au moment où la présente réponse a été rédigée, je peux vous communiquer les informations provisoires suivantes concernant le nombre de contrôles effectués en matière de restitutions, par secteur, pour le 1er semestre 2009: 1.1.

1. Op basis van de verschillende gegevens verzameld bij verschillende bronnen door het BIRB en die nog moeten worden gevalideerd door de Douane op het ogenblik waarop dit antwoord is opgesteld, kan ik de hiernavolgende voorlopige gegevens meedelen met betrekking tot het aantal controles uitgevoerd inzake restituties, per sector, voor de eerste semester 2009: 1.1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devaient être rédigées ->

Date index: 2021-06-20
w