Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devait aussi avoir " (Frans → Nederlands) :

La principale observation du Conseil d'État portait sur le fait que le projet de loi devait être adopté sans délai et que le texte auquel il donnerait lieu devait aussi être adopté, promulgué et publié au Moniteur belge sur-le-champ, pour que la notification aux Pays-Bas puisse encore avoir lieu avant le 1 janvier 2014.

De belangrijkste opmerking van de Raad van State betrof het feit dat het wetsontwerp onverwijld moest worden aangenomen en de eruit voortvloeiende tekst ook onverwijld moet worden bekrachtigd, afgekondigd en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt, zodat de kennisgeving aan Nederland nog vóór 1 januari 2014 kan gebeuren.


Le membre souligne d'ailleurs que la Commission parlementaire chargée d'enquêter sur la criminalité organisée a aussi déclaré qu'il devait y avoir une définition pénale de la criminalité organisée.

Het lid wijst er trouwens op dat ook in de commissie voor het onderzoek naar de georganiseerde criminaliteit werd gesteld dat er een strafrechtelijke definitie moest zijn van de criminele organisatie.


Le membre souligne d'ailleurs que la Commission parlementaire chargée d'enquêter sur la criminalité organisée a aussi déclaré qu'il devait y avoir une définition pénale de la criminalité organisée.

Het lid wijst er trouwens op dat ook in de commissie voor het onderzoek naar de georganiseerde criminaliteit werd gesteld dat er een strafrechtelijke definitie moest zijn van de criminele organisatie.


Toujours après avoir été informé, le requérant a aussi fait valoir que les droits antidumping acquittés étaient dûment répercutés sur les prix de revente et les prix de vente ultérieurs dans l'Union et que, par conséquent, dans le calcul du prix à l'exportation, le montant des droits antidumping acquittés ne devait pas être déduit, conformément à l'article 11, paragraphe 10, du règlement de base.

De indiener van het verzoek voerde daarnaast aan, ook na de mededeling van feiten en overwegingen, dat de betaalde antidumpingrechten wel degelijk weerspiegeld werden in de wederverkoopprijzen en de latere verkoopprijzen in de Unie en dat daarom bij de berekening van de uitvoerprijs het voor antidumpingrechten betaalde bedrag niet dient te worden afgetrokken overeenkomstig artikel 11, lid 10, van de basisverordening.


Mesdames et Messieurs les députés, j’ai été aussi quelque peu surpris d’avoir dû rappeler au dernier Conseil européen, le 4 février, que toute initiative spécifique pour la compétitivité et pour la zone euro devait, bien évidemment, s’inscrire dans le respect du traité.

Geachte leden, ik was ook een beetje verbaasd dat ik er op de laatste Europese Raad, op 4 februari, aan moest herinneren dat elk specifiek initiatief voor concurrentiekracht en voor de eurozone uiteraard overeenkomstig het Verdrag moet zijn.


Je remercie en particulier la rapporteure, Mme Klaß, d’avoir dit que ce règlement devait servir aussi bien aux consommateurs qu’aux producteurs.

Ik ben de rapporteur, mevrouw Klaß, dankbaar voor haar verklaring dat de verordening zowel voor consumenten als voor producenten in praktische regelingen moet voorzien.


Ceci peut s'expliquer par le fait que le candidat-conducteur (titulaire d'un permis de conduire catégorie B qui voulait obtenir un permis de conduire catégorie A, mais aussi l'inverse) qui voulait bénéficier de l'exemption précitée pour l'examen théorique, devait encore avoir réussi l'examen pratique pour le permis de conduire de la catégorie qu'il demandait avant le 1 septembre 2003 (arrêté royal du 5 septembre 2002, Moniteur belge du 25 septembre 2002).

Dit kan verklaard worden door het feit dat de kandidaat-bestuurder (houder van een rijbewijs categorie B die een rijbewijs categorie A wou behalen, maar ook omgekeerd) die van de eerder vermelde vrijstelling van het theoretisch examen wou genieten, nog vóór 1 september 2003 diende geslaagd te zijn voor het praktisch examen van de rijbewijscategorie die hij aanvroeg (koninklijk besluit van 5 september 2002, Belgisch Staatsblad van 25 september 2002).


En ce qui concerne notre groupe, nous n’avons besoin d’aucune directive dans ce domaine, mais s’il devait y en avoir une, veillons au moins à ce que les droits des personnes à mettre en pratique des idées innovantes et leur liberté intellectuelle soient protégés. Aussi, nous sommes convaincus que les propositions d’amendement auxquelles nous avons souscrites seront adoptées.

Wij achten een richtlijn op dit gebied overbodig, maar mocht het toch zover komen, dan moeten we er in ieder geval voor zorgen dat de mensen, naast hun intellectuele vrijheid het recht behouden te creëren en te innoveren en we vertrouwen erop dat de door ons voorgestelde amendementen worden aangenomen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de zones artisanales et du tracé de la RN511; Vu l'arrêté du Gou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli 1993 betreffende de inschrijving van ambachtelijke gebieden e ...[+++]


Le projet est dès lors aussi la première loi - si un jour il devait y avoir une évaluation législative sérieuse - qui entre en considération pour une évaluation.

Het ontwerp is dan ook de eerste wet - mocht er ooit een ernstige wetsevaluatie komen - die voor evaluatie in aanmerking komt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait aussi avoir ->

Date index: 2024-11-08
w