Si, comme le prévoit la proposition, la définition des notions d'« opération d'initié » ou de « manipulation de marché » (qui sont passibles de sanctions pénales – articl
e 14, paragraphe 1) devait être considérée comm
une une simple « mesure d'exécution » en vertu de l'article 17, paragraphe 2, il ne faudrait pas s'étonner qu'au cours d'une procédure pénale dans un État membre, un accusé invoque le fait que l'action ou l'omission en question n'était pas punissable au moment des faits (article 7, paragraphe 1, de la Convention européenn
...[+++]e des droits de l'homme – pas de peine sans loi – et article 49, paragraphe 1, de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne).
Indien, zoals in het voorstel gebeurt, de definitie van de strafbare feiten “handel met voorkennis” en “marktmanipulatie” (waarop een strafrechtelijke sanctie dient te staan - artikel 14, lid 1) via artikel 17, lid 2, tot een zuivere “uitvoeringsbepaling” wordt verklaard, kan niet worden uitgesloten dat verdachten in een in een lidstaat plaatsvindend strafproces zich erop beroepen dat hun handelen of nalaten op het moment van de gepleegde feiten niet strafbaar was (artikel 7, lid 1 ECRM – geen straf zonder wet, en artikel 49, lid 1 Europees Handvest van de grondrechten).