Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deviendra pas vraiment » (Français → Néerlandais) :

Et Sigedis ne deviendra pas vraiment opérationnelle avant un certain temps.

En het zal nog enige tijd duren voor SIGeDIS echt operationeel wordt.


L'on peut affirmer, sans exagérer, que Bruxelles deviendra vraiment la capitale de l'Europe.

Men kan zonder overdrijving stellen dat Brussel echt de hoofdstad van Europa wordt.


Grâce à ces initiatives, la «ceinture bleue» deviendra une réalité et dopera vraiment la croissance bleue.

Met deze initiatieven wordt de blauwe gordel werkelijkheid en wordt bijgedragen tot reële blauwe groei.


Cuba se dégagera peut-être bientôt de l’emprise de l’ancienne garde révolutionnaire et deviendra vraiment une île libre.

Hopelijk bevrijdt Cuba zich binnenkort uit de gijzeling van de revolutionaire bejaarde garde en wordt het eindelijk een echt eiland van de vrijheid.


Évidemment, nous allons voter contre ces propositions non pas en raison de griefs à l’encontre d’Europol, mais bien parce que, au Parlement européen, nous voulons contribuer au renforcement de ce bureau qui, dès l’année prochaine, deviendra une agence, afin quil puisse vraiment accomplir efficacement sa mission de lutte contre la criminalité.

Uiteraard stemmen wij niet tegen deze voorstellen omdat we iets tegen Europol helpen, maar juist omdat we als Europees Parlement willen bijdragen aan versterking van Europol, dat vanaf volgend jaar een agentschap wordt, zodat het zijn missie van misdaadbestrijding werkelijk doeltreffend kan waarmaken.


L’excellent rapport de M Angelilli deviendra vraiment utile si les mesures législatives suivent.

Het uitstekende verslag van mevrouw Angelilli wordt helemaal waardevol, als het ook nog eens vergezeld zou gaan van juridische maatregelen.


Il ne s'agissait pas d'un acte législatif – cela le deviendra mais, en ne soutenant pas la date de 2012 prônée par la Commission européenne, à mon sens, le groupe ALDE et le groupe PPE-DE de cette Assemblée ont raté le premier test sur le changement climatique. Il faut savoir que les gens de l'extérieur vont regarder ce qui s'est passé aujourd'hui et se demander si nous prenons vraiment au sérieux nos engagements de réductions des émissions de CO2 pris en mars.

Het was geen wetsvoorstel - dat komt nog - maar ik ben van mening dat de ALDE-fractie en de PPE-DE-fractie in dit Huis de eerste test op het gebied van klimaatverandering niet goed hebben doorstaan, door niet in te stemmen met de datum van 2012, die de Europese Commissie voorstaat. De mensen zullen kijken naar wat er hier vandaag gebeurd is en zich afvragen of we het eigenlijk wel serieus menen met de voornemens die we afgelopen maart hebben uitgesproken met betrekking tot het terugdringen van de CO2-uitstoot.


Après cette expérience récente, je me demande vraiment si l’Agence des droits fondamentaux proposée ne deviendra pas un simple instrument supplémentaire de manœuvres politiques dans lesquelles le bon sens serait systématiquement mis à l’écart.

Na deze meest recente ervaring heb ik aanzienlijke twijfels in hoeverre het voorgestelde Bureau voor de grondrechten niet gewoon het zoveelste instrument voor politieke manoeuvres wordt, waarbij het gezonde verstand telkens weer het onderspit delft.


w