Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons avoir entre " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'un ménage décide malgré tout de réduire son temps de travail — après, espérons-le, en avoir longuement discuté et en ayant à l'esprit les conséquences pour la carrière et pour les droits de pension du partenaire qui travaillera moins —, nous devons également faire en sorte de répartir les conséquences de cette décision entre les deux partenaires.

Wanneer een gezin — hopelijk na een grondige discussie hierover en in de wetenschap wat dit betekent voor de carrière en de pensioenrechten van de partner die minder gaat werken — dan toch beslist minder te gaan werken, dan moeten we er ook voor zorgen dat de gevolgen door beide partners worden gedragen.


Lorsqu'un ménage décide malgré tout de réduire son temps de travail — après, espérons-le, en avoir longuement discuté et en ayant à l'esprit les conséquences pour la carrière et pour les droits de pension du partenaire qui travaillera moins —, nous devons également faire en sorte de répartir les conséquences de cette décision entre les deux partenaires.

Wanneer een gezin — hopelijk na een grondige discussie hierover en in de wetenschap wat dit betekent voor de carrière en de pensioenrechten van de partner die minder gaat werken — dan toch beslist minder te gaan werken, dan moeten we er ook voor zorgen dat de gevolgen door beide partners worden gedragen.


Nous devons revenir à des règles de discipline fiscale, et c’est là le véritable problème, le débat réel que nous devons avoir entre nous.

Er moet weer begrotingsdiscipline komen, daar gaat het om. Dat is de discussie die we moeten voeren.


Nous devons avoir à cœur de créer les conditions permettant à l’homme ou à la femme qui décide de suivre cette voie de ne pas être victime de discrimination sur le marché du travail et d’avoir le choix entre une série d’options lui permettant d’équilibrer sa vie professionnelle et familiale, conformément au principe de flexicurité.

We zouden moeten streven naar een situatie waarin noch mannen, noch vrouwen die deze weg kiezen, gediscrimineerd worden op de arbeidsmarkt, en waarin zij overeenkomstig de beginselen van flexicurity een volledig scala aan middelen tot hun beschikking krijgen om privé en werk met elkaar te combineren.


Nous devons avoir, là aussi, une zone avec la Russie qui soit déterminée de manière plus claire sur le plan économique et commercial et nous devons contribuer, si cela est possible, à la réalisation d’un espace économique commun entre l’Union européenne et la Russie.

Ook hier moeten we een zone hebben met Rusland die op economisch en commercieel niveau duidelijker afgebakend is, en indien mogelijk bijdragen aan de totstandbrenging van een gemeenschappelijke economische ruimte voor de Europese Unie en Rusland.


En ce qui concerne la coopération ou l’union euro-méditerranéenne, c’est-à-dire la proposition présentée par le président français, je répète ce que j’ai déjà dit: nous voulons et devons avoir une idée plus claire des propositions concrètes qui seront effectivement soumises, de sorte que nous puissions avoir une vue d’ensemble du cadre des relations entre l’Union européenne et la Méditerranée.

Met betrekking tot een Euromediterrane samenwerking of unie - ofwel het door de Franse president geopperde voorstel - moet ik herhalen wat ik reeds gezegd heb, en dat is dat we geïnteresseerd zijn en graag willen weten wat de voorstellen die ons zullen worden voorgelegd precies zullen inhouden. Vervolgens kunnen wij dan het geheel van de betrekkingen tussen de Europese Unie en het Middellandse Zeegebied onder de loep nemen.


Je lance un appel à chacun d’entre nous, mais surtout à tous les États membres: nous devons nous montrer plus responsables une fois encore, nous devons avoir confiance dans les décisions et nous devons respecter les règles que nous nous sommes fixées.

Ik doe een beroep op ons allemaal, maar vooral op de lidstaten, om meer verantwoordelijkheid te tonen, vertrouwen te krijgen in de besluiten en ons te houden aan de regels die wij onszelf opleggen.


Vu les tensions entre l'Occident et le monde islamique, nous devons reconnaître que certaines structures peuvent avoir une influence et qu'il y a eu ou qu'il y a encore des gens actifs qui constituent un danger potentiel.

Gezien de spanningen tussen het Westen en de islamwereld moeten we erkennen dat er bepaalde structuren kunnen bestaan die een zekere invloed kunnen uitoefenen en dat er mensen actief zijn geweest of nog zijn die een potentieel gevaar uitmaken.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons     avoir     cette décision entre     nous devons avoir entre     nous devons avoir     choix entre     économique commun entre     voulons et devons     devons avoir     des relations entre     chacun d’entre     structures peuvent avoir     tensions entre     devons avoir entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons avoir entre ->

Date index: 2022-12-21
w