Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons demander davantage » (Français → Néerlandais) :

Nous convenons toutefois tous, comme la Commission l’a également affirmé aujourd’hui, que nous devons demander davantage de flexibilité afin de répondre aux besoins de l’Europe.

We zijn het er allemaal over eens dat er meer flexibiliteit nodig is om tegemoet te komen aan de behoeften van Europa, zoals de Commissie vandaag nog heeft bevestigd.


Nous devons toutefois aussi nous placer à un niveau structurel et nous demander s'il ne faut pas d'une manière générale substituer davantage les RMN aux CT-scans et ce, dans l'intérêt de la santé publique.

We moeten ons echter ook structureel afvragen of er in het algemeen niet meer moet worden overgeschakeld van CT naar NMR en dit in het belang van de volksgezondheid.


Nous devons attirer l'attention sur le fait qu'un secteur bancaire de plus en plus sensible au capital et au risque demande davantage de garanties et des primes de risque plus élevées, ces deux exigences étant à l'origine de financements insuffisants, de pertes d'opportunités de marché et de difficultés dans la création d'emplois dans ce vaste secteur économique.

De bankensector, die steeds kapitaal- en risicogevoeliger wordt, verlangt meer zekerheden en hogere risicopremies, en een en ander resulteert in ontoereikende financieringsmogelijkheden en gemiste kansen op het punt van zakelijke en werkgelegenheidsperspectieven in deze buitengewoon omvangrijke sector van de economie.


Nous devons faire davantage – et nous ne sommes pas du genre à demander de diluer la décision que nous devons prendre à Copenhague – mais il reste encore beaucoup à faire pour faire bouger les autres.

We moeten meer doen – en wij zijn niet degenen die vragen om het besluit dat we in Kopenhagen moeten nemen, af te zwakken – maar er moet veel werk worden verzet om anderen in beweging te krijgen.


Nous devons demander et garantir une plus grande coopération entre les États membres qui sont touchés. Nous devons profiter de la présidence française du Conseil et allouer davantage de ressources pour que la pêche légale dans les eaux internationales ne soit plus, comme elle l’est là-bas, une activité à haut risque, à cause d’actes de piraterie inconcevables dans la société internationale du XXIsiècle.

We moeten de betrokken lidstaten vragen meer samen te werken en erop toezien dat zij dat ook doen. We moeten gebruik maken van het Franse voorzitterschap van de Raad en we moeten meer middelen vrijmaken om te bereiken dat de legale visvangst in internationale wateren niet, zoals daar, een buitengewoon riskante onderneming is vanwege piraterijpraktijken die ondenkbaar zijn in de internationale samenleving van de 21 eeuw.


La méthode doit toutefois être choisie avec soin: nous devons respecter la demande du Conseil national de transition libyen d’éviter toute intervention militaire directe, afin également de ne pas aggraver davantage la situation humanitaire des civils.

De wijze waarop we dat doen, moet echter zorgvuldig worden gekozen: het verzoek van de Libische Tijdelijke Nationale Overgangsraad om af te zien van direct militair ingrijpen, moet worden gerespecteerd, ook om de humanitaire situatie van de burgers niet verder te verslechteren.


1 Après l'adoption par la Commission de sa proposition de programme d'action communautaire concernant la promotion, l'information, l'éducation et la formation en matière de santé pour la période 1995- 1999, le Commissaire chargé des Affaires Sociales, M. Padraig Flynn, a déclaré : "À l'avenir, nous devons nous concentrer davantage sur la protection de la santé et la prévention des maladies, ce qui demande une sensibilisation beaucoup plus grande à des facteurs tels que la nutrition et l'exercice physique ainsi qu'à leur contribution é ...[+++]

1 Na de goedkeuring door de Commissie van zijn voorstel voor een communautair actieprogramma inzake gezondheidsbevordering, -voorlichting, -opvoeding en -opleiding voor de periode 1995-1999, verklaarde commissaris Padraig Flynn van Sociale Zaken: "In de toekomst zullen we ons meer moeten richten op gezondheidsbescherming en ziektepreventie, hetgeen impliceert dat het publiek zich veel meer bewust moet worden van de betekenis van factoren als voeding en lichaamsbeweging voor de gezondheid en de bestrijding van ziekten".


Je me demande cependant si nous ne devons pas attendre davantage l'évolution technique et ne pas faire varier l'utilisation des phares en fonction des circonstances.

Ik vraag me wel af of we niet nog meer de technische evolutie moeten afwachten en het gebruik van lichten niet kunnen laten variëren volgens de omstandigheden.


Cela va certes bien sur le plan macro-économique mais nos contacts quotidiens et les exemples douloureux nous poussent à nous demander si nous ne devons pas faire davantage d'efforts avec les autres donateurs pour insister auprès du Rwanda non seulement sur les aspects macro-économiques mais aussi sur les principes de l'État de droit en général et sur les libertés politiques.

Macro-economisch gaat het weliswaar goed, maar onze dagelijkse contacten en de pijnlijke voorbeelden doen de vraag rijzen of we niet meer inspanningen moeten leveren om samen met de andere donoren Rwanda te wijzen op niet alleen de macro-economische aspecten, maar ook de principes van de algemene rechtsstaat en de politieke vrijheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons demander davantage ->

Date index: 2022-07-22
w