Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire des offres de preuve
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve de maîtrise de soi
La charge de faire la preuve incombe au pensionné
Pratiquer le self-control
être admis à faire la preuve

Vertaling van "devons faire preuve " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

empathie hebben voor het productieteam


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

zelfbeheersing uitoefenen


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

driedimensionaal denkvermogen tonen


la charge de faire la preuve incombe au pensionné

de gepensioneerde dient het bewijs te leveren


faire des offres de preuve

aanbieden zijn stellingen te bewijzen


être admis à faire la preuve

tot de bewijsvoering toegelaten worden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons faire preuve de plus d'ouverture dans tout ce que nous faisons.

We moeten meer open zijn bij alles wat we doen.


D'un autre côté, nous devons faire preuve d'audace et nous tourner vers l'avenir.

Anderzijds moeten we ons op de toekomst richten.


Nous devons faire preuve de détermination au niveau européen comme au niveau national pour assurer la cohérence des instruments disponibles et pour classer ceux-ci par ordre de priorité.

Een duidelijk politiek engagement op EU- en nationaal niveau is noodzakelijk om de nodige coherentie en prioritisering van alle instrumenten waarover we beschikken te waarborgen.


Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission européenne, a déclaré: «Pour que les citoyens fassent de nouveau confiance à l’Europe, nous devons faire preuve de la plus grande ouverture et être plus transparents dans notre manière de travailler.

Frans Timmermans, eerste vicevoorzitter van de Europese Commissie, zei in een reactie: "Als Europa het vertrouwen van het volk wil herwinnen, moeten wij de gordijnen open doen en transparanter zijn over de manier waarop wij werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons en outre faire preuve de solidarité avec ceux qui ne le peuvent pas et qui devront sans doute s'en remettre aux prestations de chômage et d’invalidité avant d’atteindre l’âge de la retraite».

Tegelijkertijd moeten we solidair zijn met degenen die hier niet toe in staat zijn en die wellicht een werkloosheids- of invaliditeitsuitkering nodig hebben voordat zij de pensioenleeftijd bereiken”.


Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - car une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, tôt ou tard, nous aurons à payer le prix - mais bien une croissance durable donc - que je crois possible si nous continuons sur ...[+++]

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.


D’un côté, nous devons faire de gros efforts pour améliorer les activités sportives dans les écoles et pour encourager la pratique du sport chez les adultes. De l’autre, nous devons faire preuve d’une grande prudence en matière d’orientations nutritionnelles.

Enerzijds moeten wij er alles aan doen om de sportactiviteiten op school te verbeteren en sport bij volwassenen aan te moedigen; anderzijds moeten wij zeer voorzichtig zijn waar het gaat om voedingsrichtlijnen.


Hier, le ministre italien de l’intérieur a déclaré «Nous devons faire preuve de dureté à l’égard des immigrants illégaux»; en d’autres termes, nous devons faire preuve de dureté vis-à-vis des personnes vulnérables.

Gisteren heeft de Italiaanse minister van Binnenlandse Zaken letterlijk gezegd: “We moeten hard zijn tegen illegale immigranten”, met andere woorden, we moeten hard zijn tegen kwetsbare mensen.


Mais une approche de prévention réussie nécessite avant tout ouverture et tolérance au niveau politique et sociétal. Nous devons faire preuve d’ouverture face aux réalités de la vie moderne, face à la sexualité et à la diversité des comportements. Nous devons faire preuve d’ouverture en ce qui concerne les moyens de réduire l’impact de la maladie, la lutte contre les inégalités, la discrimination et l’oppression, mais aussi d’ouverture vis-à-vis des autres cultures et coutumes.

Maar wat het hardst nodig is voor een succesvolle preventieaanpak is openheid en tolerantie op politiek en maatschappelijk niveau: openheid voor de realiteit van ons leven van vandaag, voor seksualiteit en gedragingen; openheid voor manieren om de schade te beperken; openheid om ongelijkheid, discriminatie en onderdrukking te bestrijden en openheid voor andere culturen en gewoonten.


Nous devons faire preuve d’orthodoxie par rapport à la teneur de la Constitution, mais nous devons faire preuve d’hétérodoxie par rapport à la solution finale.

Wij moeten orthodox zijn ten aanzien van de inhoud van de Grondwet, maar heterodox wat betreft de uiteindelijke oplossing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons faire preuve ->

Date index: 2024-04-03
w