Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons garantir grâce " (Frans → Nederlands) :

Dès lors qu'hommes et femmes partout en Europe peuvent, grâce à la libre circulation des personnes, se rencontrer et tomber amoureux, nous devons garantir la sécurité juridique en cas de divorce».

Door het vrije verkeer van personen kunnen mannen en vrouwen uit heel Europa elkaar ontmoeten en verliefd worden, maar we moeten ervoor zorgen dat er rechtszekerheid is in het geval van een echtscheiding”.


Nous devons garantir, grâce à la modification de ce règlement, qu’une réponse rapide et efficace pourra être donnée aux catastrophes auxquelles les États membres ne sont pas en mesure de répondre seuls, en étendant l’éligibilité actuelles aux catastrophes industrielles, aux actes de terrorisme et aux urgences de santé publique, sans oublier un problème important tel que les graves sécheresses qui se produisent de plus en plus souvent, particulièrement dans certaines zones méditerranéennes.

We moeten ervoor zorgen dat er door middel van een herziening van de verordening snel en efficiënt kan worden gehandeld in geval van rampen die de lidstaten niet alleen het hoofd kunnen bieden, door de huidige criteria om voor steun in aanmerking te komen uit te breiden tot industriële rampen, terroristische aanslagen en gevaren voor de volksgezondheid, waarbij we ook een belangrijk probleem als ernstige droogte niet mogen vergeten, dat steeds vaker voorkomt, met name in verschillende Middellandse Zeegebieden.


Dès lors qu'hommes et femmes partout en Europe peuvent, grâce à la libre circulation des personnes, se rencontrer et tomber amoureux, nous devons leur garantir la sécurité juridique en cas de divorce».

Door het vrije verkeer van personen kunnen mannen en vrouwen uit heel Europa elkaar ontmoeten en verliefd worden, maar we moeten ervoor zorgen dat er rechtszekerheid is in het geval van een echtscheiding".


Il faut absolument accroître le taux de collecte sélective des déchets, mais nous devons aussi garantir le contrôle de l’ensemble du processus de recyclage grâce à une documentation adéquate.

De toename van het percentage gescheiden ingezameld afval is ook essentieel, maar het is belangrijk dat het hele recyclingproces met de juiste documentatie op de voet kan worden gevolgd.


C’est pourquoi, pour atteindre l’objectif majeur de réduire les disparités et de rapprocher les régions et les citoyens de notre espace de prospérité et de bien-être grâce à de meilleures voies de communication, nous devons ajouter une discussion sérieuse au débat sur l’après-2013 concernant le besoin urgent de garantir une fois pour toutes un financement suffisant pour les réseaux transeuropéens.

Daarom, om de belangrijke doelstelling te verwezenlijken die inhoudt dat we de verschillen beperken en om de regio’s en burgers dichterbij onze ruimte van vooruitgang en welvaart te brengen door verbetering van de communicatiekanalen, moeten we in het debat van na 2013 een serieuze discussie openen over de dringende noodzaak om voor eens en voor altijd een toereikende financiering voor de trans-Europese netwerken te waarborgen.


Nous devons prendre des mesures pour réglementer le profilage grâce à des paramètres juridiques permettant de garantir les droits de tous, quelle que soit leur race ou leur religion.

We moeten actie ondernemen om profilering aan juridische banden te leggen, zodat de rechten van ieder individu, ongeacht zijn of haar afkomst of religie, worden gewaarborgd.


Nous devons prendre des mesures pour réglementer le profilage grâce à des paramètres juridiques permettant de garantir les droits de tous, quelle que soit leur race ou leur religion.

We moeten actie ondernemen om profilering aan juridische banden te leggen, zodat de rechten van ieder individu, ongeacht zijn of haar afkomst of religie, worden gewaarborgd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons garantir grâce ->

Date index: 2023-09-26
w