Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment construit ou à construire
Bâtir des systèmes de recommandation
Construire des plateformes de recommandation
Construire des systèmes de filtrage collaboratif
Construire des systèmes de recommandation
Construire l’architecture de l’application
Construire l’architecture du programme
Construire une plate-forme de travail
Construire une plateforme de travail
Définir l’architecture du logiciel
Définir l’architecture logicielle
L'électeur devra prouver son identité
Permis de construire
Permis de construire implicite
Permis de construire tacite

Vertaling van "devra se construire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bâtir des systèmes de recommandation | construire des systèmes de filtrage collaboratif | construire des plateformes de recommandation | construire des systèmes de recommandation

aanbevelingsengine | recommender systems | aanbevelingssystemen bouwen | recommendation systems


permis de construire implicite | permis de construire tacite

stilzwijgende bouwvergunning


construire l’architecture de l’application | définir l’architecture du logiciel | construire l’architecture du programme | définir l’architecture logicielle

definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren


construire une plateforme de travail | construire une plate-forme de travail

werkplatform construeren | werkplatform bouwen | werkplatform vervaardigen


le rabat devra avoir des extrémités arrondies et comporter trois rainures en plus du pli normal

de klep moet afgeronde hoeken hebben en drie keer worden gerist,exclusief vouw


l'électeur devra prouver son identité

de kiezer moet zijn identiteit bewijzen


bâtiment construit ou à construire

opgericht of op te richten gebouw


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutes ces initiatives sont fondées sur des règles solides visant à protéger les données à caractère personnel (le règlement général sur la protection des données adopté l'année dernière) et à garantir la confidentialité des communications électroniques (voir la proposition relative à la protection de la vie privée dans les communications électroniques adoptée aujourd'hui), puisque la confiance est le socle sur lequel l'économie des données devra se construire.

Al deze initiatieven volgen strikte regels ter bescherming van persoonsgegevens (de vorig jaar vastgestelde algemene verordening gegevensbescherming) en ter waarborging van de vertrouwelijkheid van elektronische communicatie (zie het voorstel van vandaag inzake e-privacy), want de gehele data-economie berust op vertrouwen.


Cette mesure devra aller de pair avec un déstressement de la génération dite « de l'heure de pointe », c'est-à-dire la génération des 20-45 ans sur les épaules desquels repose la quasi-totalité de la charge de travail et qui sont souvent victimes d'un stress important lié au fait qu'ils doivent, durant cette période de leur vie, construire leur famille, leur carrière et leur maison.

Dat zal gepaard moeten gaan met een onthaasting van de zogenaamde « spitsuurgeneratie », dat wil zeggen de 20- tot 45-jarigen op wie vrijwel de gehele arbeidslast rust en die dikwijls onder zware stress gebukt gaan omdat ze tijdens die periode aan hun gezin, hun carrière en hun huis moeten bouwen.


L'UE dispose à présent des instruments nécessaires et elle devra vérifier comment elle pourra influer sur la prochaine administration américaine ou construire un meilleur partenariat avec celle-ci.

De EU heeft nu de instrumenten en moet nagaan hoe ze de volgende Amerikaanse administratie kan beïnvloeden of er een beter partnerschap mee kan uitbouwen.


Cette mesure devra aller de pair avec un déstressement de la génération dite « de l'heure de pointe », c'est-à-dire la génération des 20-45 ans sur les épaules desquels repose la quasi-totalité de la charge de travail et qui sont souvent victimes d'un stress important lié au fait qu'ils doivent, durant cette période de leur vie, construire leur famille, leur carrière et leur maison.

Dat zal gepaard moeten gaan met een onthaasting van de zogenaamde « spitsuurgeneratie », dat wil zeggen de 20- tot 45-jarigen op wie vrijwel de gehele arbeidslast rust en die dikwijls onder zware stress gebukt gaan omdat ze tijdens die periode aan hun gezin, hun carrière en hun huis moeten bouwen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. S’il est envisagé de construire un emplacement à vélos dans la gare d’Eine, l’analyse des risques devra déterminer si une surveillance par caméra est nécessaire ou pas.

Indien de bouw van een fietsenstalling in het station Eine overwogen wordt, zal de risicoanalyse moeten bepalen of camerabewaking al of niet noodzakelijk is.


Le futur second pilier de la politique agricole commune devra répondre à ces défis ainsi qu’à celui d’une agriculture de la connaissance, capable de construire son avenir en conjuguant compétitivité et écologie.

De tweede pijler van het toekomstige gemeenschappelijk landbouwbeleid zal al deze uitdagingen het hoofd moeten bieden en moeten kijken hoe technische knowhow kan worden benut om te bouwen aan een toekomst door concurrentievermogen te koppelen aan ecologie.


Selon moi, l’Union devra faire face à cinq défis majeurs au cours de l’année à venir: affronter la crise économique et les problèmes de gouvernance; relancer la croissance accompagnée d’emplois en accélérant le programme de réformes Europe 2020; construire un espace de liberté, de justice et de sécurité; lancer des négociations en vue d’un budget moderne de l’UE, et jouer un rôle à la hauteur de l’Europe sur la scène mondiale.

Kort gezegd zie ik in het komende jaar vijf belangrijke uitdagingen voor de Unie: de aanpak van de economische crisis en governance; het herstel van de groei ten behoeve van de werkgelegenheid door het hervormingsprogramma Europa 2020 versneld uit te voeren; de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, rechtvaardigheid en veiligheid; het aangaan van onderhandelingen met het oog op een moderne EU-begroting, en op het wereldtoneel de ons toekomende rol opeisen.


Votre rapporteur est fermement convaincu qu'il est ni sage ni pratique de construire toutes les stratégies autour du seul agenda 2020, et il demande dès lors à la Commission de présenter une proposition relative à un paquet législatif sur le marché unique, proposition qui devra être prête d'ici mai 2011 et mise en place pour 2012.

Uw rapporteur is ervan overtuigd dat het zinvol noch praktisch is om de strategie uitsluitend rondom de Agenda voor 2020 te structureren en roept de Commissie derhalve op om vóór mei 2011 een voorstel voor een wetgevingspakket inzake de interne markt te overleggen dat in 2012 kan worden ingevoerd.


Le gouvernement a pris la décision de construire une nouvelle centrale électrique alimentée au lignite qui devra respecter les normes européennes.

De regering heeft het besluit genomen een nieuwe bruinkoolcentrale te bouwen, die aan de Europese normen zal moeten voldoen.


Avec un personnel relativement limité, basé loin dans le nord de l’Union européenne - en Suède - il devra rester en contact étroit avec tous les États membres, il devra motiver leur ministère de la santé, dépenser de l’argent pour construire des réseaux d’informations, tout en restant en contact avec la Commission et le Parlement.

Het centrum moet met relatief weinig mensen, ver weg in het noorden van de Europese Unie, in Zweden, intensief contact houden met alle lidstaten. Het moet de ministeries van Volksgezondheid in de lidstaten motiveren om geld uit te geven en informatienetwerken op te bouwen. Tegelijkertijd moet het centrum contact houden met de Europese Commissie en het Europees Parlement.


w