Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient aussi prévoir » (Français → Néerlandais) :

Ils devraient aussi prévoir des mesures favorisant la création d’entreprises ou l’exercice d’une activité indépendante. Les États membres devraient intensifier leurs efforts pour mettre résolument en œuvre les principes communs pour l’inclusion active de l’Union européenne et en assurer le suivi.

De lidstaten dienen de gemeenschappelijke beginselen van de EU voor actieve integratie metterdaad in te voeren en te volgen.


Les États membres devraient aussi prévoir des mécanismes pour mesurer les progrès et, éventuellement, définir des objectifs.

De lidstaten dienen ook mechanismen in het leven te roepen om de vorderingen te bewaken en, voorzover mogelijk, streefcijfers vast te stellen.


Ils devraient aussi prévoir des dispositions pour alerter la population et, s'il y a lieu, organiser les opérations d'évacuation et d'autres opérations de protection ou de secours, ainsi que des services sanitaires.

Zij dienen ook voorzieningen te omvatten om mensen te waarschuwen en indien nodig te evacueren, alsmede andere beschermings- en reddingsacties en dienstverlening op het gebied van de gezondheid.


Ils devraient aussi prévoir des dispositions pour alerter la population et, s'il y a lieu, organiser les opérations d'évacuation et d'autres opérations de protection ou de secours, ainsi que des services sanitaires.

Zij dienen ook voorzieningen te omvatten om mensen te waarschuwen en indien nodig te evacueren, alsmede andere beschermings- en reddingsacties en dienstverlening op het gebied van de gezondheid.


Ces travaux devraient aussi prévoir la mise au point d’un formulaire commun pour demander/confirmer la tenue d’une visioconférence transfrontière.

In het kader van deze werkzaamheden zou ook een gemeenschappelijk formulier voor de aanvraag/bevestiging van grensoverschrijdende videoconferenties moeten worden ontworpen.


Pour la même raison, les États membres devraient aussi prévoir que cette obligation s'applique en toute hypothèse lorsque de tels faits sont constatés par un réviseur dans l'exercice de sa mission auprès d'une entreprise qui a des liens étroits avec un établissement.

Om dezelfde reden moeten de lidstaten ook bepalen dat deze verplichting in alle gevallen geldt wanneer dergelijke feiten door een met de wettelijke controle van de jaarrekening belast persoon worden geconstateerd in de uitvoering van zijn taken bij een onderneming die nauwe banden met een instelling heeft.


Les États membres devraient aussi pouvoir prévoir des incitations à cet effet; les dénonciateurs ne devraient cependant pouvoir en bénéficier que s'ils dévoilent des informations nouvelles qu'ils n'ont pas déjà l'obligation légale de communiquer et si ces informations conduisent à une sanction pour violation de la présente directive ou du règlement (UE) no 537/2014.

De lidstaten dienen tevens de mogelijkheid te hebben hen te stimuleren om dit te doen; klokkenluiders dienen echter uitsluitend in aanmerking te komen voor dergelijke stimulansen wanneer zij nieuwe informatie aan het licht brengen die zij niet al bij wet verplicht zijn te melden, en wanneer deze informatie leidt tot een sanctie wegens inbreuk op deze richtlijn of Verordening (EU) nr. 537/2014.


Masson suggère d'« armer l'officier de l'état civil d'un pouvoir d'investigation, en lui permettant de faire procéder, par la police communale, à une enquête administrative sur la sincérité du projet de mariage; il sera utile de le prévoir par la loi (et non par une simple circulaire), avec devoir pour les personnes interpellées de fournir les éléments demandés, des sanctions pénales étant prévues en cas de refus; il faudrait aussi permettre à l'officier de l'état civil, pour les cas où des investigations ...[+++]

Masson voor d'« armer l'officier de l'état civil d'un pouvoir d'investigation, en lui permettant de faire procéder, par la police communale, à une enquête administrative sur la sincérité du projet de mariage; il sera utile de le prévoir par la loi (et non par une simple circulaire), avec devoir pour les personnes interpellées de fournir les éléments demandés, des sanctions pénales étant prévues en cas de refus; il faudrait aussi permettre à l'officier de l'état civil, pour les cas où des investigations ...[+++]


Alors que Test-Achats estime que les fournisseurs d'énergie devraient aussi obligatoirement informer au préalable leurs client des augmentations qu'ils appliquent hors indexation, l'accord précité, que les fournisseurs d'énergie ont promis de respecter rigoureusement, dispose que les modifications de prix sur la base d'éléments qui dépendent de la volonté du fournisseur sont interdites et que les conditions contractuelles générales du fournisseur doivent prévoir une possibilité de renonciation ...[+++]

Waar Test-Aankoop van mening is dat de energieleveranciers ook verplicht moeten worden hun klanten vooraf te informeren over prijsverhogingen buiten indexering die zij doorvoeren, bepaalt het voornoemd akkoord, waarvan de energieleveranciers beloofd hebben het strikt te zullen naleven, dat het verboden is prijsveranderingen door te voeren enkel en alleen omdat de leverancier dat wenst en eveneens dat de algemene contractuele voorwaarden van de leverancier moeten voorzien in de mogelijkheid tot kosteloze opzegging gedurende een maand na de effectieve en geïndividualiseerde kennisgeving van de prijsverandering wanneer deze niet voortvloeit ...[+++]


En outre les différents législateurs - les décrets aussi assignent de nombreuses tâches aux tribunaux - devraient réfléchir sur l'opportunité de prévoir sans cesse des renvois devant les tribunaux.

Tevens moeten de verschillende wetgevers - ook in de decreten wordt heel wat werk aan de rechtbanken toebedeeld - nadenken of het zinvol is om steeds verwijzingen naar de rechtbanken in de wetgeving op te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient aussi prévoir ->

Date index: 2021-10-01
w