Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient donc proposer » (Français → Néerlandais) :

Il y aurait donc un risque de perte énorme pour nos entreprises qui se retrouveraient démunies face à cette concurrence des entreprises étrangères ainsi que des courtiers belges qui ont une obligation générale d'information vis-à-vis de leurs clients (notamment au point de vue des tarifs) et qui devraient donc proposer des assurances moins onéreuses provenant de pays tiers.

In dat geval ontstaat dus het risico op een reusachtig verlies voor onze maatschappijen, die machteloos zullen staan tegenover die concurrentie van de buitenlandse maatschappijen en van de Belgische makelaars, die de algemene verplichting hebben hun cliënten te informeren (met name over de tarieven) en die dus minder dure verzekeringen afkomstig uit derde landen zullen moeten aanbieden.


Il semble logique de travailler de la même manière pour les paris organisés par la Loterie Nationale, paris qui ne devraient donc pas faire l'objet d'une licence de classe F, mais qui seraient toutefois soumis aux mêmes conditions que les jeux de hasard proposés par la Loterie Nationale, dont notament l'obtention préalable d'un avis favorable de la commission des jeux de hasard.

Het lijkt logsich om op dezelfde manier te werken voor de door de Nationale Loterij georganiseerde weddenschappen, waarvoor dus geen vergunning van klasse F meer vereist zou zijn, maar die wel onder dezelfde voorwaarden zouden vallen als de kansspelen die de Nationale Loterij aanbiedt, waaronder het verkrijgen van een gunstig advies van de kansspelcommissie.


Il semble logique de travailler de la même manière pour les paris organisés par la Loterie Nationale, paris qui ne devraient donc pas faire l'objet d'une licence de classe F, mais qui seraient toutefois soumis aux mêmes conditions que les jeux de hasard proposés par la Loterie Nationale, dont notament l'obtention préalable d'un avis favorable de la commission des jeux de hasard.

Het lijkt logsich om op dezelfde manier te werken voor de door de Nationale Loterij georganiseerde weddenschappen, waarvoor dus geen vergunning van klasse F meer vereist zou zijn, maar die wel onder dezelfde voorwaarden zouden vallen als de kansspelen die de Nationale Loterij aanbiedt, waaronder het verkrijgen van een gunstig advies van de kansspelcommissie.


Les spécifications techniques devraient donc être élaborées de manière à éviter de restreindre artificiellement la concurrence en instaurant des exigences qui favorisent un opérateur économique particulier en reprenant les principales caractéristiques des fournitures, services ou travaux qu'il propose habituellement.

Bijgevolg moeten de technische specificaties zodanig worden opgesteld dat kunstmatige oncurrentiebeperking, die erin bestaat eisen te stellen die een bepaalde ondernemer bevoordelen omdat zij afgestemd zijn op de hoofdkenmerken van de leveringen, diensten of werken zoals deze gewoonlijk door die ondernemer worden aangeboden, wordt voorkomen.


100. souligne que les réaffectations de crédits nécessaires à l'augmentation du financement de la PEV devraient être basées sur des priorités claires et ne devraient donc pas se faire au détriment du seul instrument de paix et de réponse face à la crise, à savoir l'instrument de stabilité, comme le propose la Commission; insiste sur le fait que le financement de la PEV ne devrait pas être affecté par la crise actuelle de la dette ...[+++]

100. benadrukt dat de herschikking van kredieten die nodig zijn voor de toegenomen financiering voor het ENB gebaseerd moet worden op duidelijke prioriteiten en dat het enige instrument waarover de Unie beschikt om te reageren op een crisis en om vrede op te bouwen, het stabiliteitsinstrument, zoals voorgesteld door de Commissie, daaronder niet mag lijden; benadrukt dat de financiering van het ENB niet te lijden mag hebben van de huidige staatsschuldencrisis;


100. souligne que les réaffectations de crédits nécessaires à l’augmentation du financement de la PEV devraient être basées sur des priorités claires et ne devraient donc pas se faire au détriment du seul instrument de paix et de réponse face à la crise, à savoir l’instrument de stabilité, comme le propose la Commission; insiste sur le fait que le financement de la PEV ne devrait pas être affecté par la crise actuelle de la dette ...[+++]

100. benadrukt dat de herschikking van kredieten die nodig zijn voor de toegenomen financiering voor het ENB gebaseerd moet worden op duidelijke prioriteiten en dat het enige instrument waarover de Unie beschikt om te reageren op een crisis en om vrede op te bouwen, het stabiliteitsinstrument, zoals voorgesteld door de Commissie, daaronder niet mag lijden; benadrukt dat de financiering van het ENB niet te lijden mag hebben van de huidige staatsschuldencrisis;


Les ARN devraient donc évaluer les schémas tarifaires proposés par l’opérateur PSM pour diversifier les risques d’investissement.

De NRI’s moeten daarom de tarieven beoordelen die door de SMP-exploitant worden voorgesteld, om zo het investeringsrisico te spreiden.


8. estime que les projets des États-Unis visant à mettre en place un système anti-missiles en Europe à l'heure actuelle pourraient entraver les efforts internationaux en vue d'un désarmement; exprime son inquiétude quant à la décision de la Russie de suspendre le respect de ses obligations au titre du traité sur les forces armées conventionnelles en Europe; souligne que ces deux aspects ont des répercussions sur la sécurité des peuples d'Europe et ne devraient donc pas faire l'objet de discussions purement bilatérales entre les États-Unis et certains pays européens; prend acte à cet égard de la déclaration du somm ...[+++]

8. is van mening dat het VS-plan om op dit moment een raketafweersysteem op te stellen in Europa de internationale ontwapeningsinspanningen kan hinderen; spreekt zijn bezorgdheid uit over het besluit van Rusland de nakoming van zijn verplichtingen krachtens het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa op te schorten; benadrukt dat beide kwesties gevolgen voor de veiligheid van de volkeren in Europa hebben en daarom niet in het kader van louter bilaterale besprekingen tussen de VS en individuele Europese landen mogen worden beslecht; wijst in dit verband op de verklaring van de top van Boekarest die is afgelegd op de laats ...[+++]


Le montant proposé de 815 millions d'euros pour la période courant après le 31 décembre 2006 n'est pas prévu dans le protocole n° 4 concernant la centrale d'Ignalina; les dépenses proposées devraient donc être non obligatoires.

Het voorgestelde bedrag van € 815 miljoen voor de periode na 31 december 2006 is niet voorzien in Protocol nr. 4 betreffende Ignalina, om welke reden de voorgestelde uitgaven niet-verplichte uitgaven zouden zijn.


Dans le cadre des négociations concernant Bruxelles-Hal-Vilvorde, il a notamment été proposé que l'assemblée générale bilingue, donc les chambres composées paritairement du Conseil d'État, devraient rendre un arrêt.

In het kader van de onderhandelingen over Brussel-Halle-Vilvoorde lag onder meer voor dat de tweetalige algemene vergadering, dus de paritair samengestelde kamers van de Raad van State, een oordeel zou moeten uitspreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient donc proposer ->

Date index: 2023-11-11
w