Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient lui donner " (Frans → Nederlands) :

Les efforts devraient à présent essentiellement viser à lui donner une suite appropriée en vue d’évaluer les progrès accomplis lors d’ une seconde conférence ministérielle organisée dans deux ans.

De inspanningen moeten nu worden geconcentreerd op adequate follow-up, zodat de vooruitgang kan worden beoordeeld op een tweede ministeriële conferentie, die over twee jaar zal plaatsvinden.


Ce faisant, ils devraient tout particulièrement s’attacher à appliquer pleinement la directive pour lui donner un impact économique maximal, à mettre en place la charte annoncée pour des guichets uniques entièrement électroniques et à procéder à l’évaluation mutuelle des règles régissant les professions réglementées.

Daarbij moet bijzondere aandacht worden geschonken aan de volledige naleving van de dienstenrichtlijn en de maximale benutting van de economische effecten, het geplande handvest voor volledig elektronische centrale contactpunten en de wederzijdse evaluatie van de regels inzake gereglementeerde beroepen.


Les établissements devraient fournir à l’autorité compétente une liste détaillée d’éléments lui permettant de disposer de toutes les informations nécessaires pour décider de donner ou non son accord.

De instellingen moeten een gedetailleerde lijst van inlichtingen verstrekken zodat de bevoegde autoriteiten over alle relevante informatie kunnen beschikken voordat zij besluiten hun goedkeuring te verlenen.


Les motifs de l’inscription sur la liste devraient toutefois être communiqués sans délai à la personne, entité, organisme ou groupe concerné après la publication de la décision, afin de lui donner la possibilité de faire connaître effectivement son point de vue.

De redenen voor plaatsing op de lijst dienen evenwel onmiddellijk na de bekendmaking van dat besluit aan de betrokken personen, entiteiten, lichamen of groepen te worden meegedeeld, zodat deze effectief hun mening kunnen geven.


Le statut et la structure de la Fondation européenne pour la formation devraient lui permettre de donner plus facilement une réponse souple aux exigences spécifiques et distinctes des différents pays qu'il convient d'aider, et lui permettre de mener à bien ses fonctions en étroite collaboration avec les organismes nationaux et internationaux existants.

Het statuut en de structuur van de Europese Stichting voor opleiding moeten deze in staat stellen om op de specifieke, uiteenlopende behoeften van de afzonderlijke landen die moeten worden geholpen, op soepele wijze in te spelen, en om in nauwe aansluiting op de bestaande nationale en internationale organen haar taken te vervullen.


Le statut et la structure de la Fondation européenne pour la formation devraient lui permettre de donner plus facilement une réponse souple aux exigences spécifiques et distinctes des différents pays qu'il convient d'aider, et lui permettre de mener à bien ses fonctions en étroite collaboration avec les organismes nationaux et internationaux existants.

Het statuut en de structuur van de Europese Stichting voor opleiding moeten deze in staat stellen om op de specifieke, uiteenlopende behoeften van de afzonderlijke landen die moeten worden geholpen, op soepele wijze in te spelen, en om in nauwe aansluiting op de bestaande nationale en internationale organen haar taken te vervullen.


(15) Le statut et la structure de la Fondation européenne pour la formation devraient lui permettre de donner plus facilement une réponse souple aux exigences spécifiques et distinctes des différents pays qu'il convient d'aider, et lui permettre de mener à bien ses fonctions en étroite collaboration avec les organismes nationaux et internationaux existants.

(15) Het statuut en de structuur van de Europese Stichting voor opleiding moeten deze in staat stellen om op de specifieke, uiteenlopende behoeften van de afzonderlijke landen die moeten worden geholpen, op soepele wijze in te spelen, en om in nauwe aansluiting op de bestaande nationale en internationale organen haar taken te vervullen.


Les efforts devraient à présent essentiellement viser à lui donner une suite appropriée en vue d’évaluer les progrès accomplis lors d’ une seconde conférence ministérielle organisée dans deux ans .

De inspanningen moeten nu worden geconcentreerd op adequate follow-up, zodat de vooruitgang kan worden beoordeeld op een tweede ministeriële conferentie, die over twee jaar zal plaatsvinden .


Je pense que les États qui seraient prêts à faire des efforts budgétaires supplémentaires pour obtenir des perspectives financières et un budget de l’Union européenne à la hauteur de la tâche, à la mesure des objectifs qu’on veut lui donner, devraient trouver un écho au sein de l’interprétation du pacte de stabilité.

Ik denk dat er bij de interpretatie van het Stabiliteitspact geluisterd zou moeten worden naar die lidstaten die bereid zouden zijn tot extra begrotingsinspanningen, om te zorgen dat de financiële vooruitzichten en de begroting van de Europese Unie opwegen tegen hetgeen gedaan moet worden en evenredig zijn aan de doelstellingen waarmee men haar wil uitrusten.


L'expert devrait être indépendant dans l'exécution de ses missions, ce qui signifie que les pouvoirs publics ne devraient pas être habilités à lui donner de directives quant au résultat de son évaluation.

De taxateur dient zijn taken onafhankelijk uit te voeren, dat wil zeggen dat openbare instanties geen orders mogen geven met betrekking tot het resultaat van de taxatie.




Anderen hebben gezocht naar : efforts devraient     lui donner     devraient     pour lui donner     établissements devraient     décider de donner     liste devraient     formation devraient     donner plus     permettre de donner     lui donner devraient     veut lui donner     publics ne devraient     devraient lui donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient lui donner ->

Date index: 2024-11-15
w