Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient mettre notre » (Français → Néerlandais) :

Pris dans leur ensemble, ces engagements — étayés scientifiquement — devraient mettre notre planète sur la bonne voie pour réduire les émissions mondiales d’au moins 60 % par rapport aux niveaux de 2010 d’ici à 2050.

Samen zouden deze verbintenissen de basis moeten leggen om de wereldwijde uitstoot uiterlijk 2050 met ten minste 60% te verlagen vergeleken met 2010.


10. se félicite de la proposition de créer un Fonds européen pour la démocratie, qui arrive à point nommé pour répondre aux revendications des populations des pays de notre voisinage en faveur de la démocratie; souligne que ce Fonds devrait être un mécanisme de soutien souple, rapide à mettre en œuvre et ciblé et compléter les instruments existants de l'Union européenne ainsi que les travaux exemplaires menés de longue date par des fondations européennes politiques ou non politiques et par des organisations de la société civile, en g ...[+++]

10. verwelkomt het voorstel voor een European Endowment for Democracy (EED), dat een tijdig antwoord is op de roep om democratie onder de bevolkingen van onze buurlanden; benadrukt dat het een soepel, snel en doeltreffend steunmechanisme moet zijn en een aanvulling moet vormen op de reeds bestaande EU-instrumenten en het voorbeeldige werk van de gevestigde Europese politieke of niet-politieke instellingen en het maatschappelijk middenveld, waarbij met name tastbare resultaten een doelstelling van dit initiatief moeten zijn; dringt erop aan dat dit fonds niet in de weg staat aan of overlap oplevert met het werk dat reeds wordt verricht door deze instellingen of in het kader van bestaande Europese programma's, zoals het Europees instrument ...[+++]


8. estime que pour accroître notre efficacité dans la lutte contre le terrorisme, la Commission et les États membres devraient mettre en place un réseau permanent d'échange d'informations entre les centres antiterroristes européens;

8. meent dat de Commissie en de lidstaten met het oog op een doelmatiger bestrijding van het terrorisme een permanent netwerk voor informatie-uitwisseling tussen Europese centra voor terrorismebestrijding moeten opzetten;


Elles devraient mettre fin à l’afflux de musulmans et, si des facteurs démographiques ou la situation du marché du travail l’exigent, permettre d’accueillir des chrétiens de pays d’Europe de l’Est comme le Belarus, l’Ukraine, la Géorgie, l’Arménie et la Russie, qui ne mettraient pas en péril l’identité de notre civilisation chrétienne.

Het zou een eind moeten maken aan de instroom van moslims en, als de demografische omstandigheden of de situatie op de arbeidsmarkt daarom vragen, de deur open moeten zetten voor christenen uit Oost-Europese landen als Wit-Rusland, Oekraïne, Georgië, Armenië en Rusland, die geen bedreiging zouden vormen voor de identiteit van onze christelijke beschaving.


110. croit fermement qu'il faut d'urgence promouvoir et mettre en œuvre un programme de cartographie/planification spatiale des eaux communautaires afin de répondre aux besoins du maintien d'un secteur de la pêche durable et représentatif d'un point de vue géographique; estime que l'établissement d'une cartographie des zones est adapté pour des parcs d'éoliennes ou la production d'énergie off-shore, le piégeage du carbone, l'extraction de sable et de gravier ou l'aquaculture et que la cartographie de l'emplacement des zones marines protégées, notamment les sites Natura 2000 et d'autres habitats et espèces sensibles, permettrait une util ...[+++]

110. is er diep van overtuigd dat er dringend behoefte is aan de bevordering en implementatie van een karterings- en ruimtelijk planningsprogramma voor de communautaire wateren om te voorzien in de noodzaak tot instandhouding van een duurzame en geografisch representatieve visserijsector; is van mening dat het in kaart brengen van zones een goede voorbereiding is voor de bouw van offshorewindturbineparken of voor energieproductie, kooldioxideopslag en voor zand- en grindwinning of aquacultuur en dat het in kaart brengen van beschermde mariene gebieden, waaronder Natura 2000-gebieden en andere gevoelige habitats en soorten zou leiden tot ...[+++]


Cependant, Auschwitz et Dachau ne doivent pas rester un chapitre mort de notre histoire; bien au contraire, ces camps devraient, surtout à notre époque, nous rappeler sans cesse l’ampleur de la tragédie que seul l’homme est capable de mettre en œuvre, lorsqu’il est mu par le fanatisme idéologique, le racisme et la xénophobie.

Auschwitz en Dachau mogen echter geen dood hoofdstuk in onze geschiedenis worden, maar moeten ons, met name in deze tijd, er altijd aan blijven herinneren hoe verschrikkelijk de rampen zijn die de mens over zichzelf uitroept als hij zich laat meesleuren door ideologisch fanatisme, racisme en vreemdelingenhaat.


Le retour spectaculaire de compétitivité dont ils devraient bénéficier pourrait mettre certains secteurs de notre économie en difficulté.

Hun economie zal in een uiterst gunstige concurrentiële positie opnieuw kunnen starten, wat bepaalde sectoren in ons land in moeilijkheden kan brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient mettre notre ->

Date index: 2025-02-09
w