Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient se montrer très prudentes » (Français → Néerlandais) :

invite les États membres à se montrer très prudents dans un contexte de faible croissance ou de récession et à éviter d'avoir recours au remboursement tardif des impôts payés de manière anticipée, étant donné qu'il s'agit d'un système susceptible de créer des problèmes de liquidité supplémentaires, en particulier pour les PME;

verzoekt de lidstaten in een klimaat van trage groei of recessie zeer omzichtig te werk te gaan en af te zien van een laattijdige terugbetaling van vooraf betaalde belastingen, aangezien dit in bijkomende liquiditeitsproblemen kan resulteren, met name voor het mkb;


24. invite les États membres à se montrer très prudents dans un contexte de faible croissance ou de récession et à éviter d'avoir recours au remboursement tardif des impôts payés de manière anticipée, étant donné qu'il s'agit d'un système susceptible de créer des problèmes de liquidité supplémentaires, en particulier pour les PME;

24. verzoekt de lidstaten in een klimaat van trage groei of recessie zeer omzichtig te werk te gaan en af te zien van een laattijdige terugbetaling van vooraf betaalde belastingen, aangezien dit in bijkomende liquiditeitsproblemen kan resulteren, met name voor het mkb;


Cependant, je partage le point de vue selon lequel les deux parties devraient se montrer très prudentes dans la négociation d’une libéralisation totale des échanges commerciaux.

Ik ben het er echter mee eens dat beide partijen bij de onderhandelingen over de volledige liberalisering van de handel omzichtig te werk moeten gaan.


Cependant, je partage le point de vue selon lequel les deux parties devraient se montrer très prudentes dans la négociation d’une libéralisation totale des échanges commerciaux.

Ik ben het er echter mee eens dat beide partijen bij de onderhandelingen over de volledige liberalisering van de handel omzichtig te werk moeten gaan.


Toutefois, les deux parties devraient se montrer très prudentes dans la négociation d'une libéralisation totale des échanges commerciaux.

De twee partijen moeten echter bedachtzaam onderhandelen over een volledig geliberaliseerd handelsverkeer.


10. estime que la levée de l'embargo sur les livraisons d'armes à la Bosnie, imposé par l'UE, doit être gérée avec toute l'attention voulue étant donné qu'une instabilité persiste dans la région, notamment en ce qui concerne le statut définitif du Kosovo et le prochain référendum au Monténégro; invite instamment les États membres de l'UE, à cet égard, à se montrer très prudents quant aux exportations d'armes à destination de la Bosnie;

10. is van mening dat de opheffing van het wapenembargo van de EU tegen Bosnië met de nodige omzichtigheid moet worden benaderd, omdat in de regio nog steeds instabiliteit bestaat, met name wat de uiteindelijke status van Kosovo en het op handen zijnde referendum in Montenegro betreft; dringt er in verband hiermee bij de EU-lidstaten op aan zeer voorzichtig met betrekking tot de export van wapens naar Bosnië te zijn;


Les bâtiments occupés par des autorités publiques et les bâtiments très fréquentés par le public devraient montrer l’exemple en montrant que les préoccupations d’ordre environnemental et énergétique sont prises en compte et, par conséquent, ces bâtiments devraient être soumis régulièrement à un processus de certification en matière de performance énergétique.

Gebouwen die door de overheid worden gebruikt en gebouwen die veelvuldig door het publiek worden bezocht, dienen een voorbeeldfunctie te vervullen door te tonen dat er metzorg voor het milieu en energiegebruik rekening wordt gehouden en daarom dient voor die gebouwen regelmatig energiecertificering plaats te vinden.


Les bâtiments occupés par des autorités publiques et les bâtiments très fréquentés par le public devraient montrer l’exemple en montrant que les préoccupations d’ordre environnemental et énergétique sont prises en compte et, par conséquent, ces bâtiments devraient être soumis régulièrement à un processus de certification en matière de performance énergétique.

Gebouwen die door de overheid worden gebruikt en gebouwen die veelvuldig door het publiek worden bezocht, dienen een voorbeeldfunctie te vervullen door te tonen dat er metzorg voor het milieu en energiegebruik rekening wordt gehouden en daarom dient voor die gebouwen regelmatig energiecertificering plaats te vinden.


Les pouvoirs publics doivent toutefois se montrer très prudents lorsqu'ils interviennent afin de ne pas perturber le marché, par exemple en proposant des services gratuits aux entreprises qui sont déjà disponibles sur le marché ou en favorisant certains consultants en cyberactivité plutôt que leurs concurrents.

Daarbij moet zeer voorzichtig te werk worden gegaan zodat de beleidsmaatregelen van de overheid de markt niet verstoren, bijvoorbeeld door kosteloos bedrijfsdiensten aan te bieden die reeds commercieel beschikbaar zijn, of door specifieke consultants op het gebied van e-zakendoen te begunstigen ten opzichte van hun concurrenten op de markt.


Les pouvoirs publics doivent toutefois se montrer très prudents lorsqu'ils interviennent afin de ne pas perturber le marché, par exemple en proposant des services gratuits aux entreprises qui sont déjà disponibles sur le marché ou en favorisant certains consultants en cyberactivité plutôt que leurs concurrents.

Daarbij moet zeer voorzichtig te werk worden gegaan zodat de beleidsmaatregelen van de overheid de markt niet verstoren, bijvoorbeeld door kosteloos bedrijfsdiensten aan te bieden die reeds commercieel beschikbaar zijn, of door specifieke consultants op het gebied van e-zakendoen te begunstigen ten opzichte van hun concurrenten op de markt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient se montrer très prudentes ->

Date index: 2021-07-09
w