Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait aussi continuer » (Français → Néerlandais) :

Elle devrait aussi continuer à exercer ses missions de supervision; le paquet CUE2+ renforcera l'appui qu'elle doit apporter aux autorités des États membres.

Het moet ook toezichtstaken blijven uitvoeren en in het kader van SES2+ moet het zijn steun aan de instanties van de lidstaten versterken.


(14) La BEI devrait aussi continuer de financer des projets d’investissement en faveur de l’atténuation du changement climatique et de l’adaptation à celui-ci, afin de soutenir la promotion des objectifs climatiques de l’Union au plan mondial.

(14) De EIB moet ook voortgaan met het financieren van investeringsprojecten ter ondersteuning van mitigatie van en aanpassing aan klimaatverandering teneinde de klimaatdoelstellingen van de Unie wereldwijd te bevorderen.


(14) La BEI devrait aussi continuer de financer des projets d'investissement en faveur de l'atténuation du changement climatique et de l'adaptation à celui-ci, afin de soutenir la promotion des objectifs climatiques de l'Union au plan mondial, en veillant scrupuleusement, par le choix d'un bouquet énergétique approprié, à ce que les investissements aient une incidence positive nette sur le climat et en instaurant des dispositions efficaces à cette fin.

(14) De EIB moet ook voortgaan met het financieren van investeringsprojecten ter ondersteuning van mitigatie van en aanpassing aan klimaatverandering teneinde de klimaatdoelstellingen van de Unie wereldwijd te bevorderen, en daarbij met behulp van een juiste energiemix ervoor zorgen dat investeringen een netto positief effect op het klimaat hebben en daartoe doeltreffende bepalingen invoeren.


La Commission devrait aussi continuer à publier régulièrement la liste des projets financés par le programme LIFE, comportant une description succincte des objectifs et des résultats obtenus et un récapitulatif des fonds engagés, en utilisant les moyens de communication et les technologies appropriés.

De Commissie dient onder gebruikmaking van passende media en technologieën tevens op gezette tijden een lijst te blijven uitbrengen van in het kader van het LIFE-programma gefinancierde projecten, met per project een korte beschrijving van de doelstellingen en de behaalde resultaten alsook een samenvatting van de vastgelegde middelen.


La Serbie devrait aussi continuer de s'investir de manière constructive dans la coopération régionale et renforcer les relations avec les pays voisins.

Servië moet zich voorts construc­tief blijven toeleggen op regionale samenwerking en het aanhalen van de banden met de buurlanden.


(p) La situation de la liberté de religion ou de conviction dans le monde doit faire l'objet d'une surveillance et d'une évaluation appropriées et constantes de la part du Service européen d'action extérieure, sous la responsabilité du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Le rapport annuel de l'Union européenne sur les droits de l'homme dans le monde devrait continuer à comporter une section consacrée à cette question, qui contiendrait notamment des recommandations d'amélioration; la surveillance de la situation dans le domaine de la liberté de religion ou de convict ...[+++]

(p) De Europese Dienst voor extern optreden moet zorgen voor passende en voortdurende controle en evaluaties van de situatie op het gebied van de vrijheid van godsdienst en overtuiging in de wereld, onder de verantwoordelijkheid van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, en in het EU-jaarverslag over de mensenrechten in de wereld moet een sectie gewijd blijven aan dit onderwerp, met inbegrip van aanbevelingen voor verbetering; het toezicht op de situatie op het gebied van de vrijheid van godsdienst en overtuiging moet een van de belangrijkste punten in de betrekkingen van de EU met derde land ...[+++]


Dans le cadre du programme pour une meilleure réglementation, la Commission devrait non seulement revoir les domaines sur lesquels l'UE concentre son action, mais aussi veiller à ce que nos procédures législatives continuent de répondre aux normes les plus strictes en matière d'analyse d'impact, de transparence, de consultation publique et de mise en œuvre.

De agenda voor betere regelgeving dient niet alleen om na te gaan op welke beleidsterreinen de EU zich moet concentreren, maar ook om te bezien hoe onze wetgevingsprocedures aan de hoogste normen kunnen blijven voldoen wat betreft van effectbeoordeling, transparantie, openbare raadpleging en uitvoering.


Cela n’aurait aucun sens, et le même système de clarification que nous utilisons lorsque nous parlons de records du monde devrait aussi continuer de s’appliquer à l’étiquetage énergétique.

Dit slaat nergens op. Dezelfde duidelijkheid die wij gebruiken wanneer wij over wereldrecords in de sport spreken, moet ook voor energie-etikettering blijven bestaan.


Aussi l'UE devrait-elle continuer d'envisager favorablement une reprise rapide des négociations dans le cadre de l'Agenda de Doha pour le développement.

De EU dient daarom open te blijven staan voor een spoedige hervatting van de onderhandelingen in het kader van de DDA.


Le mécanisme devrait promouvoir la transparence, la simplicité et la clarté, afin notamment de permettre des comparaisons entre les engagements des États membres; il devrait aussi garantir une évaluation continue et régulière des progrès réalisés et offrir la souplesse nécessaire pour adapter les engagements aux nouveaux besoins identifiés.

Het mechanisme moet transparantie, eenvoud en duidelijkheid bevorderen, om vergelijkingen tussen de toezeggingen van de lidstaten mogelijk te maken, en een voortdurende en regelmatige evaluatie van de gemaakte vorderingen waarborgen, alsook de nodige flexibiliteit om de toezeggingen aan te passen aan nieuwe behoeften.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait aussi continuer ->

Date index: 2024-03-10
w