Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait guère avoir évolué » (Français → Néerlandais) :

Un plus grand nombre de femmes devraient évoluer dans les sphères politiques: la moitié des Européens estiment qu'il devrait y avoir davantage de femmes aux postes décisionnels dans le monde politique, tandis que sept Européens sur dix se disent favorables à l'adoption de mesures législatives visant à garantir la parité hommes-femmes dans la vie politique.

Er zijn meer vrouwen nodig in de politiek: Volgens de helft van de Europeanen moeten er meer vrouwen komen in functies waar de politieke besluitvorming plaatsvindt. Zeven van de tien zijn voorstander van wettelijke maatregelen om gelijkheid tussen vrouwen en mannen in de politiek te waarborgen.


Au départ de ces instruments, le Conseil d'État ne devrait guère avoir de difficultés pour établir annuellement un inventaire des normes à problème.

Op basis van deze instrumenten zou de Raad van State zonder al te veel problemen jaarlijks een inventaris moeten kunnen opstellen van de problematische rechtsregels.


Au départ de ces instruments, le Conseil d'État ne devrait guère avoir de difficultés pour établir annuellement un inventaire des normes à problème.

Op basis van deze instrumenten zou de Raad van State zonder al te veel problemen jaarlijks een inventaris moeten kunnen opstellen van de problematische rechtsregels.


3. se félicite de l'importance que la Commission accorde aux "grands enjeux" et de sa volonté d'évoluer vers une meilleure réglementation, mais souligne que le choix de ces enjeux doit faire l'objet d'une consultation préalable du Parlement, que le retrait de propositions législatives devrait obéir à des critères objectifs et s'appuyer sur une étude d'impact adéquate et que ce retrait, lorsqu'il est motivé par le fait que les États membres n'ont pas pris leurs responsabilités et n'ont pas tenté d'aboutir à un consensus, ne de ...[+++]

3. is verheugd dat de Commissie zich concentreert op "grote thema's" en naar betere regelgeving toewerkt, maar benadrukt dat deze grote thema's pas na overleg met het Parlement kunnen worden uitgekozen, dat de intrekking van wetgevingsdossiers aan objectieve criteria moet voldoen en door een effectbeoordeling moet worden geschraagd, en dat het schrappen van wetgevingsvoorstellen omdat de lidstaten er niet in slagen hun verantwoordelijkheid op zich te nemen en tot een consensus te komen, er niet toe mag leiden dat een van de medewetgevers in feite een vetorecht krijgt door tijd te rekken; herinnert eraan dat betere regelgeving niet lukrake intrekking betekent, maar wel meer wetgeving waar nodig en minder wetgeving waar dat niet nodig is, en ...[+++]


1. se félicite de l'importance que la Commission accorde à ce qu'elle appelle de "grands enjeux" et de sa volonté d'évoluer vers une meilleure réglementation, mais souligne que le choix de ces enjeux doit faire l'objet d'un débat préalable avec le Parlement, que le retrait de propositions législatives devrait obéir à des critères objectifs et s'appuyer sur une étude d'incidences adéquate et que ce retrait, lorsqu'il est motivé par le fait que les États membres n'ont pas pris leurs responsabilités et n'ont pas tenté d'aboutir à un consensus, ne de ...[+++]

1. is verheugd dat de Commissie op "grote thema's" focust en naar betere regelgeving toewerkt, maar benadrukt dat "grote thema's" pas na een discussie met het Parlement kunnen worden uitgekozen, dat de intrekking van wetgevingsdossiers aan objectieve criteria moet voldoen en door een effectbeoordeling moet worden geschraagd, en dat het schrappen van wetgevingsvoorstellen omdat de lidstaten er niet in slagen hun verantwoordelijkheid op zich te nemen en tot een consensus te komen, er niet toe mag leiden dat een van de medewetgevers een soort vetorecht krijgt door tijd te rekken; herinnert eraan dat betere regelgeving niet zomaar intrekking betekent, maar wel meer wetgeving waar nodig en minder wetgeving waar dat niet nodig is; vraagt de voo ...[+++]


Dans les pays adhérents, la situation nette en matière d'emploi ne devrait guère avoir évolué en 2003, tandis que la création d'emplois devrait augmenter de 0,6% en 2004.

Wat de toetredende landen betreft, wordt ervan uitgegaan dat de netto werkgelegenheid in 2003 gelijk gebleven is en dat zij in 2004 met 0,6% zal groeien.


Dans les pays adhérents, la situation nette en matière d'emploi ne devrait guère avoir évolué en 2003, tandis que la création d'emplois devrait augmenter de 0,6% en 2004.

Wat de toetredende landen betreft, wordt ervan uitgegaan dat de netto werkgelegenheid in 2003 gelijk gebleven is en dat zij in 2004 met 0,6% zal groeien.


Par exemple, en termes de coopération judiciaire, l’application du principe de reconnaissance mutuelle est très bénéfique à tous ceux qui évoluent dans cette sphère, mais ce principe devrait avoir une contrepartie dans la protection adéquate des droits et des garanties procédurales des individus à travers l’Union, ce qui n’est pas encore le cas.

Binnen de context van de justitiële samenwerking zien we bijvoorbeeld dat de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning al degenen die zich binnen dit gebied ophouden tot voordeel strekt. Daar zou echter een adequate bescherming van de rechten en procedurele garanties van elke persoon in de Europese Unie tegenover moeten staan, en dat is nog niet het geval.


Il ne devrait donc y avoir aucune difficulté, mais une évolution récente, qui n’a guère plus de vingt ans, a compliqué les choses.

Er is dus schijnbaar geen vuiltje aan de lucht, maar een recente ontwikkeling, die iets meer dan twintig jaar geleden is begonnen, heeft de zaak gecompliceerd.


- il conviendrait d'examiner si le partage, entre les États membres, des avoirs confisqués (et qui subsistent après qu'il a été fait droit aux éventuelles demandes de dommages-intérêts) ne devrait pas se faire en fonction de la participation des États membres aux enquêtes, car il est fréquent que, en cas de coopération transfrontalière, certains États membres aient à supporter le coût des enquêtes, tandis que d'autres bénéficient financièrement de la confiscation; un tel partage a déjà été proposé dans la convention de 1988 contre le ...[+++]

- onderzocht moet worden of het mogelijk is om geconfisqueerd (en na het honoreren van de aanspraken van benadeelden overgebleven) vermogen over de lidstaten te verdelen, overeenkomstig hun deelname aan de opsporing, aangezien bij de grensoverschrijdende samenwerking sommige lidstaten vaak de kosten voor opsporing moeten opbrengen, terwijl andere lidstaten profiteren van het financiële resultaat van de confiscatie - een dergelijke verdeling werd al in het Verdrag tegen de onwettige handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen van 1988 voorgesteld, maar is sindsdien nog nauwelijks in praktijk ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait guère avoir évolué ->

Date index: 2022-09-30
w