Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait nous éviter " (Frans → Nederlands) :

Cela devrait nous éviter de revivre l’embarras de l’année dernière, quand les défenseurs du climat frissonnaient en ce mois de décembre le plus froid depuis des décennies à Copenhague.

Ons moet een herhaling bespaard blijven van de gênante vertoning van vorig jaar, toen aanhangers van de opwarmingstheorie zaten te bibberen in de koudste december die Kopenhagen in decennia had gekend.


C'est pourquoi, nous estimons qu'il est préférable, pour éviter toute discussion et compte tenu de la controverse existante tant en doctrine qu'en jurisprudence, de prévoir une base légale pour la représentation de l'État dans le contentieux fiscal, représentation qui devrait, et là rien n'est changé par rapport à l'esprit de la réforme de 1999, intervenir par désignation ministérielle.

Om discussie te voorkomen en rekening houdend met de bestaande controverse in zowel de rechtsleer als de jurisprudentie, geven wij er de voorkeur aan een wettelijke grondslag vast te stellen voor de vertegenwoordiging van de Staat in het fiscaal contentieux. Die vertegenwoordiging moet gebeuren ­ en dat sluit volledig aan bij de doelstellingen van de hervorming van 1999 ­ op basis van aanwijzing door de minister.


Ainsi, notre Union s’est-elle dotée d’un nouvel instrument de supervision du secteur financier qui devrait lui éviter, espérons-le, la réédition de crises comme celle dont nous peinons encore à sortir.

De Unie heeft zich voorzien van een nieuw instrument voor het toezicht op de financiële sector, dat hopelijk gaat voorkomen dat we opnieuw te maken krijgen met crises zoals de crisis die we nog steeds te boven proberen te komen.


Nous espérons vraiment que le Conseil s’y tiendra maintenant; nous avons eu un échange de lettres très clair à cet égard, ce qui devrait nous éviter le même malentendu pour le budget 2008.

Nu hopen we alleen nog dat de Raad zich aan de afspraken houdt. Er is een zeer duidelijke briefwisseling, en bij de begroting van 2008 zou dus geen sprake mogen zijn van dezelfde verkeerde interpretaties.


Ceci devrait nous éviter de mauvaises surprises à l’avenir et nous donne un instrument juridique nous aidant à lutter contre l’abus de pesticides.

Dit is bedoeld om vervelende verrassingen in de toekomst te voorkomen en ons een rechtsmiddel in handen te geven waarmee we misbruik van bestrijdingsmiddelen kunnen tegengaan.


Toutefois, si nous voulons avoir une chance de parvenir à un tel résultat et d’encourager la modernisation et la démocratie dans toute la région, nous devons éviter les propos et politiques aliénant une bonne partie du monde islamique et faisant planer la menace du choc des civilisations que tout être sain, homme ou femme, devrait vouloir éviter à tout prix.

Als we echter enige kans van slagen willen hebben om dat resultaat te bereiken en modernisering en democratie in de hele regio te stimuleren, dan moeten we woorden en beleid vermijden die grote delen van de islamitische wereld van ons vervreemden en dreigen te leiden tot de grote botsing der culturen, die iedereen met gezond verstand tot elke prijs zal willen voorkomen.


Troisièmement, toute nouvelle solution intergouvernementale devrait n’être envisagée qu’à titre exceptionnel et transitoire, pour nous éviter des problèmes en matière de cohérence et d’obligation de rendre compte.

Ten derde mogen nieuwe intergouvernementele oplossingen slechts bij wijze van uitzondering en als overgangsmaatregel in overweging worden genomen, teneinde problemen in verband met de verantwoordingsplicht en de coherentie te voorkomen.


C'est pourquoi nous avons déposé, avec les socialistes, un amendement visant à supprimer ce paragraphe 4, ce qui devrait nous permettre de voter la loi en la rendant conforme à l'évolution du droit international et en mettant des balises pour éviter des plaintes téméraires ou vexatoires.

Daarom hebben we samen met de socialisten een amendement ingediend dat ertoe strekt paragraaf 4 te doen vervallen. Als dit amendement wordt aangenomen, kunnen we de wet goedkeuren. Ze is dan aangepast aan de evolutie van het internationaal recht en er zijn duidelijke krijtlijnen getrokken om roekeloze of tergende klachten te vermijden.


Si vous le permettez, monsieur le président, je voudrais ajouter, à titre personnel et au nom du cdH, que cette réforme est bienvenue, qu'elle devrait nous mettre à l'abri de dérives et de détournements de procédure, nous éviter la guerre des juges et contribuer à ce qu'il n'y ait jamais, dans un État comme le nôtre, qu'une seule vérité constitutionnelle.

Mijnheer de voorzitter, met uw goedvinden zou ik hieraan uit persoonlijke naam en uit naam van onze fractie willen toevoegen dat de hervorming welkom is, dat ze ons moet behoeden voor ontsporing en misbruik van procesrecht, de oorlog tussen rechters moet vermijden en ertoe moet bijdragen dat in een Staat als de onze nooit meer dan één grondwettelijke waarheid bestaat.


Par ailleurs, nous introduirons l'erreur manifeste à côté de l'erreur matérielle, ce qui devrait logiquement simplifier le travail et éviter nombre de réclamations inutiles.

Naast de materiële vergissing zullen we ook de duidelijke vergissing invoeren, wat logischerwijze het werk zal vereenvoudigen en het aantal nutteloze bezwaarschriften zal doen afnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait nous éviter ->

Date index: 2021-05-24
w