Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait pouvoir s’attendre » (Français → Néerlandais) :

On devrait pouvoir attendre d’exploitants et de propriétaires responsables qu’ils mènent leurs opérations à travers le monde conformément aux meilleures pratiques et aux normes.

Verantwoordelijke exploitanten en eigenaars behoren hun activiteiten wereldwijd uit te voeren overeenkomstig de beste praktijken.


On devrait pouvoir attendre d’exploitants et de propriétaires responsables qu’ils mènent leurs opérations à travers le monde conformément aux meilleures pratiques et aux normes.

Verantwoordelijke exploitanten en eigenaars behoren hun activiteiten wereldwijd uit te voeren overeenkomstig de beste praktijken.


(29 ter) On devrait pouvoir attendre d'exploitants et de propriétaires d'installations non destinées à la production responsables qu'ils mènent leurs activités à travers le monde conformément aux bonnes pratiques et aux normes les plus élevées.

(29 ter) Verantwoordelijke exploitanten en eigenaars van niet-productie-installaties behoren hun activiteiten wereldwijd uit te voeren in overeenstemming met de beste praktijken en normen.


Au lieu d’attendre deux ans pour la mise en œuvre effective, là où c’est possible, cela devrait pouvoir être réalisé en un an.

De uitvoering zou dan niet over twee jaar worden uitgesmeerd, maar misschien in één jaar kunnen geschieden.


La Commission devrait donc pouvoir, si un pays participe à des négociations de fond avec l’Union concernant l’accès aux marchés publics et si la Commission considère que l’on peut raisonnablement s’attendre à ce que les pratiques restrictives en matière de marchés publics y soient abandonnées dans un avenir proche, adopter un acte d’exécution précisant que les produits et services provenant de ce pays ne devraient pas être exclus des procédures d’attribution de marchés pendant une période d’un an.

Wanneer een land met de Unie inhoudelijke onderhandelingen is aangegaan over markttoegang op het gebied van overheidsopdrachten en de Commissie van oordeel is dat er redelijke vooruitzichten bestaan om de restrictieve praktijken inzake overheidsopdrachten in de nabije toekomst te kunnen wegwerken, moet zij dan ook een uitvoeringshandeling kunnen aannemen om te bepalen dat de goederen en diensten uit dat land voor een termijn van één jaar niet mogen worden uitgesloten van procedures voor de gunning van overheidsopdrachten.


L’AEMF devrait prendre en considération la liquidité des actions, notamment au regard du volume des échanges et de la facilité de procéder à un achat, à une vente ou à un emprunt avec un effet minimal sur le marché, afin de déterminer les mesures nécessaires pour pouvoir raisonnablement s’attendre à ce que le règlement puisse être effectué lorsqu’il est dû.

ESMA dient de liquiditeit van de aandelen, en in het bijzonder het niveau van de omzet en het gemak waarmee aankoop, verkoop en lening kan plaats vinden met een minimaal effect op de markt, in acht te nemen bij het bepalen welke maatregelen nodig zijn om een redelijke verwachting dat de afwikkeling op de gestelde datum kan plaatsvinden, te doen ontstaan.


● Hiérarchie des modes de dédommagement en cas de non-conformité : certains experts des parties prenantes ont expliqué qu’ils ne souhaitaient convenir d’aucune hiérarchie entre les modes de dédommagement, car le consommateur devrait pouvoir choisir entre eux et ne devrait pas avoir à attendre que toutes les autres solutions aient été appliquées avant de mettre fin au contrat.

● De hiërarchie van verhaalmiddelen bij een gebrek aan overeenstemming: een aantal deskundigen van belanghebbenden kon zich niet vinden in het aanbrengen van enige hiërarchie in de verhaalmiddelen, aangezien de consument de mogelijkheid zou moeten hebben om tussen verhaalmiddelen te kiezen. Hij zou niet gedwongen moeten zijn te wachten tot alle andere mogelijkheden zijn uitgeput alvorens het contract te beëindigen.


En particulier, on devrait pouvoir sattendre à un tournant, je crois, après les décisions du Conseil à Helsinki.

Vooral na de besluiten van de Raad van Helsinki kan een doorbraak niet meer uitblijven.


De cette simplification, comme de la participation accrue des collectivités territoriales, on devrait aussi pouvoir attendre dans certains cas une plus grande rapidité d'exécution.

Van deze vereenvoudiging en grotere participatie van de territoriale gemeenschappen zou in bepaalde gevallen ook een snellere uitvoering mogen worden verwacht.


De cette simplification, comme de la participation accrue des collectivités territoriales, on devrait aussi pouvoir attendre dans certains cas une plus grande rapidité d'exécution.

Van deze vereenvoudiging en grotere participatie van de territoriale gemeenschappen zou in bepaalde gevallen ook een snellere uitvoering mogen worden verwacht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait pouvoir s’attendre ->

Date index: 2024-03-07
w