Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait recevoir avant » (Français → Néerlandais) :

Avant la conclusion d’un contrat, y compris en cas de vente sans conseil, le client devrait recevoir, sur le produit d’assurance, les informations dont il a besoin pour prendre une décision en connaissance de cause.

Voorafgaand aan de sluiting van een overeenkomst, ook in het geval van verkoop zonder advies, moet de klant de nodige informatie worden verstrekt over het verzekeringsproduct om hem in staat te stellen met kennis van zaken een beslissing te nemen.


En outre, la Commission devrait recevoir avant la fin de l’année d’autres demandes de paiement des agences nationales suivantes: Belgique (Communauté germanophone), Chypre, Espagne, Hongrie, Malte, Norvège et Pays‑Bas.

De Commissie verwacht voor het eind van het jaar nog betalingsverzoeken van de nationale agentschappen van België (Duitstalige Gemeenschap), Cyprus, Hongarije, Malta, Nederland, Noorwegen en Spanje.


En outre, la Commission devrait recevoir avant la fin de l’année d’autres demandes de paiement, d’un montant total d’environ 100 millions d’EUR, de la Lettonie, de la Suède, de la Belgique (Communauté germanophone), du Danemark, de Malte, de la France, de la Croatie, de la Hongrie, des Pays‑Bas, de la Suisse, de la Norvège, de la Roumanie et de la Grèce.

De Commissie verwacht voor het eind van het jaar nog betalingsverzoeken van België (Duitstalige Gemeenschap), Denemarken, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Kroatië, Letland, Malta, Nederland, Noorwegen, Roemenië, Zweden en Zwitserland, voor in totaal zo'n 100 miljoen euro.


Avant de donner son consentement éclairé, le participant potentiel devrait recevoir, au cours d'un entretien préalable, des informations dans une langue qu'il puisse comprendre aisément.

Voorafgaand aan het verkrijgen van de geïnformeerde toestemming, moet de potentiële proefpersoon informatie ontvangen in een voor hem of haar gemakkelijk te begrijpen taal.


Le consommateur devrait recevoir des informations au moyen de la FISE dans les meilleurs délais après avoir fourni les renseignements nécessaires concernant ses besoins, sa situation financière et ses préférences, et en temps utile avant qu’il ne soit lié par un contrat ou une offre de crédit, afin de pouvoir comparer les produits proposés et leurs caractéristiques, y réfléchir et obtenir le conseil d’un tiers si nécessaire.

De consument moet informatie via het ESIS ontvangen zonder onnodige vertraging nadat de consument de vereiste informatie over zijn behoeften, financiële situatie en voorkeuren heeft verstrekt, en tijdig voordat de consument door een kredietovereenkomst of -aanbod gebonden is, zodat hij in staat is de kenmerken van de kredietproducten onderling te vergelijken en af te wegen en zo nodig advies van derden kan inwinnen.


Vu l'évolution du dossier, cette mesure devrait normalement être publiée au Moniteur belge bien avant cette date, si bien que les patients et les kinésithérapeutes auront le temps de recevoir les informations à ce sujet, par exemple via le site web de l'INAMI.

Gelet op de vooruitgang van het dossier zal die maatregel normaliter ruim voor die datum verschijnen in Belgisch Staatsblad, zodanig dat de patiënten en kinesitherapeuten tijdig de informatie hierover zullen krijgen bijvoorbeeld via de website van het RIZIV.


En cas de litige concernant une demande de dommages-intérêts, la juridiction saisie devrait tenir compte du fait qu’avant de recevoir une traduction dans sa langue, le contrefacteur présumé a pu agir de bonne foi, sans savoir ou sans avoir de motif raisonnable de savoir qu’il portait atteinte au brevet.

In geval van een geschil betreffende een vordering tot schadevergoeding moet het gerecht dat het geschil behandelt, in overweging nemen dat de vermeende inbreukmaker, voordat hem een vertaling in zijn eigen taal werd verstrekt, mogelijk te goeder trouw heeft gehandeld en mogelijk niet wist of redelijkerwijze kon weten dat hij inbreuk op het octrooi pleegde.


Le consommateur devrait recevoir, avant la conclusion d'un contrat, les informations préalables nécessaires afin de pouvoir apprécier convenablement le service financier qui lui est proposé et donc arrêter son choix en connaissance de cause.

De consument moet vóór de sluiting van de overeenkomst de nodige informatie ontvangen om de aangeboden financiële dienst op zijn waarde te kunnen schatten en zo een beter geïnformeerde keuze te kunnen maken.


Le consommateur devrait recevoir, avant la conclusion d'un contrat, les informations préalables nécessaires afin de pouvoir apprécier convenablement le service financier qui lui est proposé et donc arrêter son choix en connaissance de cause.

De consument moet vóór de sluiting van de overeenkomst de nodige informatie ontvangen om de aangeboden financiële dienst op zijn waarde te kunnen schatten en zo een beter geïnformeerde keuze te kunnen maken.


Les efforts visant à donner à tous les jeunes la chance de recevoir un enseignement, une formation ou une expérience professionnelle avant d'accéder au marché du travail devrait être une toute première priorité dans l'ensemble des États membres.

Maatregelen om alle jongeren de gelegenheid tot onderwijs, opleiding of werkervaring te bieden voordat zij de arbeidsmarkt betreden, moeten in alle Lid-Staten de hoogste prioriteit krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait recevoir avant ->

Date index: 2023-08-04
w