Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait se voir octroyer davantage » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs et toujours afin d'éviter une "parlementarisation" excessive du système, le rapporteur soutient qu'au nom du principe de la séparation des pouvoirs, le président de la Commission devrait se voir octroyer davantage d'autonomie dans le choix des membres de son équipe et ne devrait pas être contraint de demander la démission des commissaires.

Aan de andere kant en ter voorkoming van een bovenmatige parlementarisering van het systeem, verdedigt de rapporteur dat de voorzitter van de Commissie volgens het beginsel van de scheiding der machten meer autonomie moet worden toegekend om de leden van zijn team te kiezen, en dat hij niet moet worden gedwongen de aftreding van de commissarissen te eisen.


À cet égard, le président de la Chambre a préconisé que l'AP-OSCE devienne une assemblée à part entière en étant plus étroitement associée au processus de décision. Ainsi, elle devrait se voir octroyer le pouvoir d'approuver le budget et de confirmer la désignation du secrétaire général.

In dit verband pleitte de Kamervoorzitter ervoor dat de PA-OVSE een volwaardige assemblee zou worden door de assemblee meer te betrekken bij het besluitvormingsproces, onder meer door de goedkeuring van de begroting en de bekrachtiging van de benoeming van de secretaris-generaal.


Cette partie de l'Europe devrait se voir octroyer des garanties économiques, notamment au niveau de l'énergie grâce à la construction de corridors énergétiques Nord-Sud.

Dit deel van Europa zal economische garanties moeten krijgen, met name op het vlak van energie via energiecorridors van noord naar zuid.


1. réitère son soutien plein et entier à une future adhésion de l'Albanie à l'Union européenne; partage l'évaluation de la Commission, qui estime que le pays devrait se voir octroyer le statut de candidat pour autant que les réformes clés de son système judiciaire et de son administration publique, ainsi que la révision du règlement de son parlement, soient menées à bien et adoptées; félicite l'Albanie pour cette avancée décisive et encourage son gouvernement à prendre toutes les mesures requises en ...[+++]

1. herhaalt dat het een overtuigd voorstander is van de toetreding van Albanië tot de Europese Unie; is het eens met de beoordeling van de Commissie dat het land de status van kandidaat-lidstaat moet krijgen, mits cruciale hervormingen in de rechterlijke macht en het ambtenarenapparaat en met betrekking tot de herziening van het parlementair reglement worden afgerond en goedgekeurd; feliciteert Albanië met deze belangrijke stap voorwaarts en moedigt de Albanese regering aan alle vereiste maatregelen te treffen om de gedane toezeggingen uit te voeren; verzoekt de Raad om Albanië na de voltooiing van deze hervormingen onmiddellijk de st ...[+++]


1. réitère son soutien plein et entier à une future adhésion de l'Albanie à l'Union européenne; partage l'évaluation de la Commission, qui estime que le pays devrait se voir octroyer le statut de candidat pour autant que les réformes clés de son système judiciaire et de son administration publique, ainsi que la révision du règlement de son parlement, soient menées à bien et adoptées; félicite l'Albanie pour cette avancée décisive et encourage son gouvernement à prendre toutes les mesures requises en ...[+++]

1. herhaalt dat het een overtuigd voorstander is van de toetreding van Albanië tot de Europese Unie; is het eens met de beoordeling van de Commissie dat het land de status van kandidaat-lidstaat moet krijgen, mits cruciale hervormingen in de rechterlijke macht en het ambtenarenapparaat en met betrekking tot de herziening van het parlementair reglement worden afgerond en goedgekeurd; feliciteert Albanië met deze belangrijke stap voorwaarts en moedigt de Albanese regering aan alle vereiste maatregelen te treffen om de gedane toezeggingen uit te voeren; verzoekt de Raad om Albanië na de voltooiing van deze hervormingen onmiddellijk de st ...[+++]


1. réitère son soutien plein et entier à une future adhésion de l'Albanie à l'Union européenne; partage l'évaluation de la Commission, qui estime que le pays devrait se voir octroyer le statut de candidat pour autant que les réformes clés de son système judiciaire et de son administration publique, ainsi que la révision du règlement de son parlement, soient menées à bien et adoptées; félicite l'Albanie pour cette avancée décisive et encourage son gouvernement à prendre toutes les mesures requises en ...[+++]

1. herhaalt dat het een overtuigd voorstander is van de toetreding van Albanië tot de Europese Unie; is het eens met de beoordeling van de Commissie dat het land de status van kandidaat-lidstaat moet krijgen, mits cruciale hervormingen in de rechterlijke macht en het ambtenarenapparaat en met betrekking tot de herziening van het parlementair reglement worden afgerond en goedgekeurd; feliciteert Albanië met deze belangrijke stap voorwaarts en moedigt de Albanese regering aan alle vereiste maatregelen te treffen om de gedane toezeggingen uit te voeren; verzoekt de Raad om Albanië na de voltooiing van deze hervormingen onmiddellijk de st ...[+++]


Le montant des dotations aux conseils de femmes pourrait être augmenté, de façon à atteindre d'ici trois ou quatre ans le montant octroyé à l'ASBL « Sophia », voire même davantage si l'on y met la condition que ces conseils engagent des experts et se professionnalisent.

Het bedrag van de subsidies voor de vrouwenraden zou omhoog kunnen, zodat het binnen drie tot vier jaar evenveel bedraagt als het bedrag dat de VZW « Sophia » krijgt.


Ce dernier devrait en toute logique, refuser la compétence d'une juridiction flamande invoquée par l'accusé et porter l'affaire devant la cour d'assises de Liège, l'accusé devant, dans ces conditions, se résoudre à poursuivre la procédure en français et se voir octroyer une traduction du dossier et des débats.

Dit college zou logischerwijs de door de beschuldigde gevraagde bevoegdheid van een Vlaams rechtscollege moeten afwijzen en de zaak voor het hof van assisen van Luik brengen, waarbij de beschuldigde in deze omstandigheden moet besluiten de rechtspleging in het Frans te volgen en een vertaling van het dossier en de debatten krijgt.


Un commissaire souligne le lien existant entre l'amendement nº 1 et l'amendement nº 15. La contribution des Pays-Bas n'a rien à voir avec la somme de 125 milliards : si les Pays-Bas payaient davantage, cela signifierait simplement que le ministre devrait emprunter moins.

Een commissielid wijst op de band tussen het amendement nr. 1 en het amendement nr. 15. De inbreng van Nederland heeft niets te maken met de som van 125 miljard : indien Nederland meer zou betalen, betekent dit alleen dat de minister minder zal moeten lenen.


(3) Lors de sa réunion extraordinaire de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, le Conseil européen a proclamé que le statut juridique des ressortissants de pays tiers devrait être rapproché de celui des ressortissants des États membres et qu’une personne résidant légalement dans un État membre, pendant une période à déterminer, et titulaire d’un permis de séjour de longue durée devrait se voir octroyer dans cet État membre un ensemble de droits uniformes aussi proches que possible de ceux dont jouissent les citoyens ...[+++]

(3) Tijdens de buitengewone bijeenkomst in Tampere van 15 en 16 oktober 1999 heeft de Europese Raad verklaard dat de juridische status van onderdanen van derde landen meer in overeenstemming moet worden gebracht met die van de onderdanen van de lidstaten, en dat iemand die gedurende een nader te bepalen periode legaal in een lidstaat heeft verbleven en een vergunning tot langdurig verblijf heeft, in deze lidstaat een aantal uniforme rechten zo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait se voir octroyer davantage ->

Date index: 2024-12-19
w