Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Essuyer une perte
Subir des opérations de perfectionnement
Subir un examen
Subir une peine
Subir une perte
éprouver une perte

Traduction de «devrait subir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


éprouver une perte | essuyer une perte | subir une perte

verlies laten | verlies lijden | verlies opleveren | verliesgevend zijn | verlieslatend zijn | verliezen


subir des opérations de perfectionnement

veredelingshandelingen ondergaan




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour parvenir à ce résultat, le système de production d'électricité devrait subir des modifications structurelles et atteindre un niveau significatif de décarbonisation dès 2030 (57 à 65 % en 2030 et 96 à 99 % en 2050).

Om hieraan tegemoet te kunnen komen, moet het systeem voor elektriciteitsopwekking een structurele verandering ondergaan om in 2030 al aanzienlijk koolstofarmer te kunnen zijn (een vermindering met 57-65% in 2030 en 96-99% in 2050).


Question 15 : Pensez-vous que l'article 6 devrait subir d'autres modifications ?

Vraag 15: Bent u van mening dat artikel 6 andere wijzigingen moet ondergaan?


14. souligne l'importance de promouvoir une culture de confiance et d'apprentissage mutuels encourageant les salariés à participer au développement d'un environnement de travail sain et sûr, qui favorise également l'intégration sociale des travailleurs et la compétitivité des entreprises; souligne, dans ce contexte, qu'aucun travailleur ne devrait subir de préjudice pour avoir manifesté des préoccupations en matière de santé et de sécurité;

14. benadrukt dat het van belang is dat er een cultuur van wederzijds vertrouwen en leergierigheid wordt bevorderd, waarin werknemers worden aangemoedigd bij te dragen tot de ontwikkeling van een gezonde en veilige werkomgeving, wat ook de sociale inclusie van werknemers en het concurrentievermogen van bedrijven ten goede komt; benadrukt, in deze context, dat werknemers geen nadeel mogen ondervinden wanneer zij gezondheids- en veiligheidskwesties aankaarten;


Tout dommage qu'une personne pourrait subir du fait d'un traitement qui constitue une violation des dispositions adoptées en vertu de la présente directive devrait être réparé par le responsable du traitement ou toute autre autorité compétente en vertu du droit des États membres.

Alle schade die iemand kan lijden ten gevolge van een verwerking die inbreuk maakt op uit hoofde van deze richtlijn vastgestelde bepalingen, moet worden vergoed door de verwerkingsverantwoordelijke of door een naar lidstatelijk recht bevoegde instantie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le responsable du traitement ou le sous-traitant devrait réparer tout dommage qu'une personne peut subir du fait d'un traitement effectué en violation du présent règlement.

De verwerkingsverantwoordelijke of de verwerker moeten alle schade vergoeden die iemand kan lijden ten gevolge van een verwerking die inbreuk maakt op deze verordening.


Le fait qu'un établissement ne remplisse pas les conditions d'agrément ne devrait pas justifier en soi l'ouverture d'une telle procédure, surtout s'il est encore viable ou s'il y a une forte probabilité qu'il le soit. Un établissement devrait être considéré comme défaillant ou susceptible de l'être s'il ne respecte plus ou ne va plus respecter les exigences de fonds propres attachées au maintien de l'agrément parce qu’il a subi ou est susceptible de subir des pertes absorbant la totalité ou la quasi-totalité de ses fonds propres, si s ...[+++]

Het feit dat een instelling niet aan de vergunningvereisten voldoet, rechtvaardigt op zich geen afwikkeling, vooral indien de instelling nog steeds of waarschijnlijk nog steeds levensvatbaar is. Een instelling moet worden geacht failliet te gaan of waarschijnlijk failliet te gaan wanneer zij niet voldoet of niet zal voldoen aan de kapitaalvereisten om de vergunning te behouden, omdat zij verliezen heeft geleden of waarschijnlijk verliezen zal lijden die haar eigen vermogen geheel of vrijwel geheel zullen wegvagen; wanneer de activa van de instelling geringer zijn of zullen zijn dan haar passiva; wanneer de instelling niet in staat is o ...[+++]


En outre, cette résolution fait référence à la peine capitale potentielle que devrait subir l’un des terroristes les plus dangereux au monde, qui n’a pas hésité à programmer l’assassinat de milliers de personnes innocentes.

Verder verwijst deze resolutie naar de mogelijke voltrekking van de doodstraf op een aantal van de meest gevaarlijke terroristen ter wereld, die hun handen er niet voor om draaiden om plannen te smeden voor moord op duizenden onschuldige burgers.


Personne ne devrait subir de coupure d’accès à l’internet sans faire l’objet, au moins, d’une procédure préalable, équitable et impartiale qui comprenne le droit d’être entendu et qui respecte le principe selon lequel toute personne est innocente tant que l’on n’a pas prouvé sa culpabilité.

Niemand mag het gebruik van het internet worden ontzegd zonder dat daaraan ten minste een eerlijke en onpartijdige procedure is voorafgegaan, met inachtneming van het recht om te worden gehoord en het principe dat men onschuldig is totdat het tegendeel is bewezen.


Aucun citoyen ne devrait subir de persécutions en raison de sa race, de sa religion, de son sexe, de sa situation sociale, de sa nationalité ou de son orientation sexuelle.

Geen enkele burger zou ooit mogen worden blootgesteld aan vervolging wegens zijn of haar ras, geloof, geslacht, maatschappelijke situatie, taal, nationaliteit of seksuele geaardheid.


19. Parallèlement, nous pourrions convenir de suivre, comme ligne directrice, le principe qu'en 2009 aucun État membre ne devrait subir, par rapport à sa représentation actuelle, d'autres pertes que celles résultant déjà du protocole relatif aux conditions et modalités d'adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne.

19. Parallel hieraan zouden we ermee kunnen instemmen dat we als richtsnoer aanhouden dat voor 2009 geen lidstaat verdere verliezen dient te lijden wat betreft zijn huidige vertegenwoordiging dan die welke reeds voortvloeien uit het Protocol betreffende de voorwaarden en de nadere regels voor de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait subir ->

Date index: 2024-02-22
w