Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions donc déjà » (Français → Néerlandais) :

Nous devrions donc déjà réfléchir à la façon d’éviter les accidents impliquant des voitures hybrides, parce que le seul bruit qu’elles font est le son de leurs pneumatiques sur l’asphalte.

We zouden daarom nu al moeten nadenken over hoe we ongevallen met hybride auto's kunnen voorkomen, gelet op het feit dat het enige lawaai dat deze voertuigen maken het geluid van hun banden op het asfalt is.


Les exigences étant donc déjà tellement strictes et difficiles à observer, la dernière chose que nous devrions faire serait de compliquer encore la tâche des pays qui souhaitent devenir membres en leur imposant des contraintes qui n’ont rien à voir avec leur capacité à satisfaire aux critères d’adhésion à l’UE.

Als de eisen al zo streng zijn en zo moeilijk om na te komen, dan is wel het laatste wat wij moeten doen, de landen die lid willen worden een spaak in het wiel te steken, een spaak die niets te maken heeft met het vermogen van de landen om aan de lidmaatschapscriteria van de EU te voldoen.


Nous maîtrisons bien davantage les solutions à apporter, et j’estime donc que nous devrions faire confiance à la recherche, promouvoir cette dernière et exiger une multiplication des recherches concernant les vaccins, comme l’a déjà déclaré M. Trakatellis.

Er is veel meer bekend over de oplossingen. Daarom geloof ik dat we op onderzoek moeten vertrouwen, onderzoek moeten stimuleren en moeten eisen dat veel meer onderzoek naar vaccins wordt gedaan, zoals ook de heer Trakatellis heeft gezegd.


Nous devrions donc renforcer encore la collaboration déjà étroite des dernières années avec les commissions compétentes concernant le développement du budget annuel.

Daarmee werken we aan de verdere ontwikkeling van de steeds nauwere samenwerking van de afgelopen jaren met de parlementaire commissies bij het opzetten van de jaarlijkse begroting.


Nous devrions nous souvenir du récit biblique des sept vaches grasses et des sept vaches maigres: il y a des milliers d’années, la société était déjà capable d’organiser des marchés agricoles, donc de prévenir les fluctuations de ces marchés et d’assurer à l’Égypte les conditions nécessaires à sa prospérité, alors que d’autres sociétés étaient accablées par la famine et la guerre à cause du manque de nourriture.

Laten we ons het bijbelse verhaal herinneren van de zeven vette en de zeven magere koeien: duizenden jaren geleden was de maatschappij al in staat de landbouwmarkten te organiseren en daardoor fluctuaties op deze markten te voorkomen en Egypte de voorwaarden voor welvaart te geven terwijl andere samenlevingen onder honger en oorlog leden door gebrek aan voedsel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions donc déjà ->

Date index: 2021-05-25
w