Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire des offres de preuve
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve de maîtrise de soi
La charge de faire la preuve incombe au pensionné
Pratiquer le self-control
être admis à faire la preuve

Vertaling van "devrions faire preuve " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

empathie hebben voor het productieteam


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

zelfbeheersing uitoefenen


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

driedimensionaal denkvermogen tonen


la charge de faire la preuve incombe au pensionné

de gepensioneerde dient het bewijs te leveren


faire des offres de preuve

aanbieden zijn stellingen te bewijzen


être admis à faire la preuve

tot de bewijsvoering toegelaten worden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les politiques de l'UE devraient également faire l'objet d'un réexamen périodique: nous devrions faire preuve de transparence et rendre compte de la réalisation de nos objectifs stratégiques, expliquer ce qui a bien fonctionné et ce qui doit changer.

Het EU-beleid moet ook regelmatig worden herzien: wij moeten transparant zijn en verantwoording afleggen over de vraag of wij onze beleidsdoelstellingen bereiken, over wat goed heeft gewerkt en over wat moet veranderen.


En ce qui me concerne, je pense que nous devrions tous nous familiariser un peu plus avec le texte de la Constitution européenne, qui ne s’est pas réellement matérialisée mais qui contenait la devise «Unie dans la diversité», et que nous devrions faire preuve d’un peu plus de tolérance vis-à-vis des différences.

Wat mij betreft zouden we wat vertrouwder moeten raken met de tekst van de Europese Grondwet, die er uiteindelijk niet gekomen is maar die het motto 'In verscheidenheid verenigd' droeg, en laten we ons wat toleranter opstellen en accepteren dat iedereen verschillend is.


Au lieu de montrer de la solidarité pour la prévention des flux de réfugiés, nous devrions faire preuve de solidarité pratique avec les États d’Afrique du Nord comme la Tunisie, vers laquelle 150 000 personnes ont fui.

In plaats van solidariteit te tonen ten aanzien van het weren van vluchtelingen, zouden we praktische solidariteit met Noord-Afrikaanse landen als Tunesië moeten laten zien, waar 150 000 mensen zijn gevlucht.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, même en admettant que ceux qui critiquent si vivement la loi hongroise ne veulent en fait que la liberté des médias et rien d’autre, je pense que nous devrions faire preuve de respect à l’égard du travail de la Commission et des avis exprimés au cours du débat qui a eu lieu dans ce Parlement.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik kan begrijpen dat degenen die zulke zware kritiek hebben geuit op de Hongaarse wet dat slechts doen in de hoop op vrijheid voor de media. Ik denk echter ook dat wij ons respect moeten betuigen voor het werk van de Commissie en voor de standpunten die naar voren zijn gekomen bij het debat in het Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions faire preuve de franchise et apprendre des heures sombres de notre histoire.

We moeten verschrikkelijk eerlijk zijn en leren van onze pijnlijke geschiedenis.


– Monsieur le Président, je pense que nous devrions faire preuve d’une extrême prudence et nous demander s’il est sage de faire miroiter à la Bosnie-et-Herzégovine la perspective d’une adhésion à l’Union européenne.

- Voorzitter, ik ben van mening dat we zeer voorzichtig moeten zijn en nog eens goed moeten nadenken of het wel verstandig is om Bosnië en Herzegovina uitzicht op lidmaatschap van de Europese Unie te bieden.


Ne devrions-nous pas faire preuve de prudence à propos du syndrome des Balkans, qui risque d'évoluer de la même façon, sachant qu'aucun lien de cause à effet n'a jamais pu être établi avec un agent toxique ou dommageable?

Moeten we niet voorzichtig zijn met het Balkan-syndroom dat in dezelfde richting dreigt te evolueren nu nog nooit een causaal verband kon worden aangetoond met een toxisch of schadelijk agens?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions faire preuve ->

Date index: 2022-01-25
w