Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions nous réjouir » (Français → Néerlandais) :

Nous devrions nous réjouir de cette période chaude de l’histoire contemporaine de notre planète et du fait que nous avons pour le moment quelque 370 à 380 ppm de CO2 dans l’atmosphère.

We moeten blij zijn met de warme periode in de contemporaine geschiedenis van onze planeet en met het feit dat we op dit moment ongeveer 370-380 ppm CO2 in de atmosfeer hebben.


Il s'agit en effet d'une action positive, que nous devrions mettre en lumière et dont nous devrions nous réjouir, comme c'est le cas pour la proposition de la Commission. Toutefois il s'agit également d'une proposition que nous pouvons qualifier de généreuse, puisque nous allons forcer des navires battant pavillon de nos États membres à respecter un ensemble de règles dont nous devrons garantir, par les voies diplomatiques, que d'autres pays tiers pêchant dans les zones dont nous parlons – les grands fonds marins – les respectent également.

Dit is werkelijk positieve actie, die we moeten verwelkomen en onderstrepen. Dat moeten we ook doen met het eigen voorstel van de Commissie, maar dat is ook een voorstel dat we “grootmoedig” kunnen noemen, omdat we vaartuigen die onder de vlag van onze lidstaten varen zullen dwingen om een samenstel van regels te respecteren waarvan we langs diplomatieke weg moeten bereiken dat derde landen die ook in deze gebieden – de diepe zeebodem – vissen, ze zullen overnemen.


Il s'agit en effet d'une action positive, que nous devrions mettre en lumière et dont nous devrions nous réjouir, comme c'est le cas pour la proposition de la Commission. Toutefois il s'agit également d'une proposition que nous pouvons qualifier de généreuse , puisque nous allons forcer des navires battant pavillon de nos États membres à respecter un ensemble de règles dont nous devrons garantir, par les voies diplomatiques, que d'autres pays tiers pêchant dans les zones dont nous parlons – les grands fonds marins – les respectent également.

Dit is werkelijk positieve actie, die we moeten verwelkomen en onderstrepen. Dat moeten we ook doen met het eigen voorstel van de Commissie, maar dat is ook een voorstel dat we “grootmoedig” kunnen noemen, omdat we vaartuigen die onder de vlag van onze lidstaten varen zullen dwingen om een samenstel van regels te respecteren waarvan we langs diplomatieke weg moeten bereiken dat derde landen die ook in deze gebieden – de diepe zeebodem – vissen, ze zullen overnemen.


Pour terminer, nous reconnaissons que l’innovation, en particulier les nouvelles technologies, est responsable d’une révolution démocratique dans les sociétés modernes, et c’est un fait dont nous devrions nous réjouir et que nous devrions préserver et encourager.

Tot slot zullen we moeten erkennen dat innovatie – en dan heb ik het in de eerste plaats over de nieuwe technologieën – in de hedendaagse maatschappijen een democratische revolutie hebben teweeggebracht, en dat is een ontwikkeling die we moeten verwelkomen en aanmoedigen.


Pour terminer, nous reconnaissons que l’innovation, en particulier les nouvelles technologies, est responsable d’une révolution démocratique dans les sociétés modernes, et c’est un fait dont nous devrions nous réjouir et que nous devrions préserver et encourager.

Tot slot zullen we moeten erkennen dat innovatie – en dan heb ik het in de eerste plaats over de nieuwe technologieën – in de hedendaagse maatschappijen een democratische revolutie hebben teweeggebracht, en dat is een ontwikkeling die we moeten verwelkomen en aanmoedigen.


Nous devrions nous réjouir de la scission en tribunaux néerlandophones et francophones, mais ceux-ci seront compétents pour l'ensemble de Hal-Vilvorde.

We zouden blij moeten zijn met het feit dat de rechtbanken worden opgedeeld in Nederlandstalige en Franstalige rechtbanken, maar de Franstalige mogen wel handelen in gans Halle-Vilvoorde.


Nous devrions nous réjouir d'une mesure transitoire avec 27% de néerlandophones, au lieu de la ventilation 20/80.

We zouden blij moeten zijn met een overgangsmaatregel met 27% Nederlandstaligen in plaats van de verhouding 20/80.


- Nous devrions enfin nous réjouir qu'un procureur néerlandophone soit nommé à Hal-Vilvorde, ce qui n'est que logique.

- Ten slotte zouden we blij moeten zijn dat er een Nederlandstalige procureur zal komen in Halle-Vilvoorde, terwijl dat de logica zelf is.




D'autres ont cherché : nous devrions nous réjouir     dont nous devrions nous réjouir     nous devrions     nous     enfin nous réjouir     devrions nous réjouir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions nous réjouir ->

Date index: 2022-07-30
w