Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde " (Frans → Nederlands) :

Art. 3. A l'article 2, § 2, du même arrêté, les mots « een en dezelfde instelling voor gezondheidszorg en binnen » sont insérés entre les mots « binnen » et les mots « de bedrijfsruimten », dans la version néerlandaise.

Art. 3. In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "een en dezelfde instelling voor gezondheidszorg en binnen" ingevoegd tussen de woorden "binnen" en de woorden "de bedrijfsruimten".


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Uit de stiptheidscijfers van Infrabel blijkt dat de stiptheid van de reizigerstreinen in ons land zowel voor juli als augustus 2016 (voor september zijn er op dit moment nog geen gegevens bekend) lager lagen dan in dezelfde maanden een jaar geleden.

Uit de stiptheidscijfers van Infrabel blijkt dat de stiptheid van de reizigerstreinen in ons land zowel voor juli als augustus 2016 (voor september zijn er op dit moment nog geen gegevens bekend) lager lagen dan in dezelfde maanden een jaar geleden.


... remplacés par les mots "dezelfde operatietijd". ...

... van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2013, in de toepassingsregel die volgt op de verstrekking 277815-277826, worden de woorden "hetzelfde operatieveld" door de woorden "dezelfde operatietijd" vervangen. ...


5. la prestation 442492-442503 et l'intitulé qui la précède sont abrogés; 3° au c), 1. le c) est remplacé par ce qui suit : « c) Examens scintigraphiques fonctionnels : »; 2. à la prestation 442610-442621, a) le libellé est remplacé par ce qui suit : « Examen scintigraphique fonctionnel d'un organe ou système d'organes, avec acquisition séquentielle (dynamique) des données qui comprend au moins trois enregistrements à différents moments, avec leur analyse quantitative comprenant des courbes d'activité dans le temps et/ou des tableaux de données chiffrées, avec protocole et documents iconographiques »; b) dans les règles d'application qui suivent la prestation, 1) à l'alinéa 1 , aa) dans le texte en néerlandais, les mots "de test" sont re ...[+++]

5. worden de verstrekking 442492-442503 en het opschrift die eraan vooraf gaat opgeheven; 3° in de bepaling onder c), 1. wordt de bepaling onder c) vervangen als volgt : « c) Functionele scintigraphische onderzoeken : »; 2. in de verstrekking 442610-442621, a) wordt de omschrijving vervangen als volgt : « Functioneel scintigrafisch onderzoek van een orgaan of stelsel van organen, met sequentiële (dynamische) inzameling van de gegevens die minstens drie opnames bevatten op verschillende tijdstippen, met kwantitatieve analyse ervan die activiteitscurven in de tijd en/of tabellen met cijfergegevens omvat, met protocol en iconografische documenten »; b) in de toepassingsregels die volgen op de verstrekking, 1) in het eerste lid, aa) worden d ...[+++]


M. D'Hooghe et Mme van Kessel déposent un amendement (do c. Sénat, nº 2-1390/2, amendement nº 268), visant à remplacer dans l'article 200 le mot néerlandais « dezelfde » par les mots « dezelfde wet ».

De heer D'Hooghe en mevrouw van Kessel dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1390/2, amendement nr. 268) dat in de Nederlandse tekst van artikel 200 het woord « dezelfde » wil vervangen door de woorden « dezelfde wet ».


Dans le texte néerlandais, à l'article 102, les mots « In artikel 168bis van dezelfde wet, » sont remplacés par les mots « In artikel 168bis, tweede lid, van dezelfde wet ».

In de Nederlandse tekst artikel 102 wordt de zin « In artikel 168bis van dezelfde wet, » vervangen door de zin « In artikel 168bis, tweede lid, van dezelfde wet, ».


f) dans le § 7 les mots « dezelfde termijn » dans le texte néerlandais sont remplacés par les mots « dezelfde termijnen ».

f) in § 7 worden in de Nederlandse tekst de woorden « dezelfde termijn » vervangen door de woorden « dezelfde termijnen ».


f) Dans le § 7, les mots « dezelfde termijn » dans le texte néerlandais sont remplacés par les mots « dezelfde termijnen ».

f) in § 7 worden in de Nederlandse tekst de woorden « dezelfde termijn » vervangen door de woorden « dezelfde termijnen ».


A l'alinéa 2, il y a lieu d'écrire " met dezelfde regelmaat" au lieu de " volgens dezelfde periodiciteit" .

In het tweede lid schrijve men " met dezelfde regelmaat" in plaats van " volgens dezelfde periodiciteit" .


Il faut écrire " met dezelfde regelmaat" au lieu de " volgens dezelfde periodiciteit" .

Men schrijve " met dezelfde regelmaat" in plaats van " volgens dezelfde periodiciteit" .




Anderen hebben gezocht naar : en dezelfde     dan in dezelfde     mots dezelfde     mots wanneer dezelfde     néerlandais dezelfde     bis van dezelfde     mots dezelfde     dezelfde     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dezelfde ->

Date index: 2020-12-29
w