Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider lors d'un office religieux
Aider lors d'un service religieux
Boîte de dialogue
Case de dialogue
Contrôle de dialogue
Dialogue 5+5
Dialogue en Méditerranée occidentale
Fenêtre d'alerte
Fenêtre de dialogue
Fondamentalisme religieux
Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale
Gestion des dialogues
Gestion du dialogue
Groupe religieux
Interpréter des textes religieux
Intégrisme religieux
Minorité religieuse
Orientation vers un service religieux
Préparer des offices religieux
Signe religieux
Symbole
Symbole religieux
Vêtement religieux
Zone de dialogue

Traduction de «dialogue religieux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intégrisme religieux [ fondamentalisme religieux ]

religieus conservatisme [ fundamentalisme | religieus integrisme ]


symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]

religieus symbool [ religieus attribuut | religieus teken | religieuze kleding ]


boîte de dialogue | case de dialogue | fenêtre d'alerte | fenêtre de dialogue | zone de dialogue

dialooggebied | dialoogvak | dialoogvenster


aider lors d'un office religieux | aider lors d'un service religieux

helpen bij kerkdienst


groupe religieux [ minorité religieuse ]

godsdienstige groep [ godsdienstige minderheid | religieuze minderheid ]


contrôle de dialogue | gestion des dialogues | gestion du dialogue

dialoogbesturing


Dialogue 5+5 | Dialogue en Méditerranée occidentale | Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale

Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied


orientation vers un service religieux

verwijzen naar religieuze diensten


préparer des offices religieux

religieuze diensten voorbereiden


interpréter des textes religieux

religieuze teksten interpreteren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
36. est convaincu que la coopération et la diplomatie culturelles ainsi que la coopération universitaire et le dialogue religieux sont essentiels pour lutter contre le terrorisme et toutes les formes de radicalisme; souligne que pour l'Europe comme pour la région MOAN, l'éducation et le développement de la pensée critique est aussi un rempart contre la radicalisation et invite par conséquent l'Union européenne et ses États membres à soutenir les investissements nécessaires en la matière; souligne l'importance cruciale de promouvoir les échanges culturels et académiques, notamment avec les représentants de l'islam dans les pays MOAN et ...[+++]

36. is ervan overtuigd dat culturele samenwerking en diplomatie, alsmede academische samenwerking en religieuze dialoog essentieel zijn in de bestrijding van het terrorisme en alle vormen van radicalisering; wijst erop dat onderwijs en de ontwikkeling van een kritische geest zowel voor Europa als voor de MONA-regio een buffer vormen tegen radicalisering en verzoekt derhalve de EU en haar lidstaten de nodige investeringen op dit gebied te ondersteunen; benadrukt het cruciale belang van het bevorderen van culturele en academische uitwisselingen, ook met vertegenwoordigers van de gematigde islam in MONA-landen en met de moslimgemeenschapp ...[+++]


35. est convaincu que la coopération et la diplomatie culturelles ainsi que la coopération universitaire et le dialogue religieux sont essentiels pour lutter contre le terrorisme et toutes les formes de radicalisme; souligne que pour l'Europe comme pour la région MOAN, l'éducation et le développement de la pensée critique est aussi un rempart contre la radicalisation et invite par conséquent l'Union européenne et ses États membres à soutenir les investissements nécessaires en la matière; souligne l'importance cruciale de promouvoir les échanges culturels et académiques, notamment avec les représentants de l'islam dans les pays MOAN et ...[+++]

35. is ervan overtuigd dat culturele samenwerking en diplomatie, alsmede academische samenwerking en religieuze dialoog essentieel zijn in de bestrijding van het terrorisme en alle vormen van radicalisering; wijst erop dat onderwijs en de ontwikkeling van een kritische geest zowel voor Europa als voor de MONA-regio een buffer vormen tegen radicalisering en verzoekt derhalve de EU en haar lidstaten de nodige investeringen op dit gebied te ondersteunen; benadrukt het cruciale belang van het bevorderen van culturele en academische uitwisselingen, ook met vertegenwoordigers van de gematigde islam in MONA-landen en met de moslimgemeenschapp ...[+++]


Le colloque offre l’occasion d’un dialogue entre les institutions, les États membres, les autorités locales, les organisations de la société civile, les dirigeants religieux et les chefs de communautés, les organisations internationales, les milieux universitaires, les médias et les philosophes.

Het colloquium biedt een goede gelegenheid voor een dialoog tussen instellingen, lidstaten, plaatselijke autoriteiten, maatschappelijke organisaties, religieuze en gemeenschapsleiders, internationale organisaties, academici, media en filosofen.


Les institutions européennes ne devraient pas encourager ce dialogue uniquement au niveau des responsables religieux et des théologiens.

De Europese instellingen moeten deze dialoog niet alleen op het niveau van religieuze leiders en theologische experts bevorderen, maar ook de jongeren daarbij betrekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. appelle l'Union européenne et les États membres à axer la coopération au sein de la PEV sur le jumelage des acteurs démocratiques de l'UE comme les syndicats, les ONG, les organisations pertinentes d'employeurs, d'agriculteurs, de femmes, de parties prenantes au dialogue religieux, de consommateurs, de jeunes, de journalistes et d'enseignants, les organismes administratifs locaux, les universités, les étudiants, les acteurs du changement climatique avec leurs homologues qui se créent dans les pays de la PEV;

14. roept de EU en haar lidstaten ertoe op hun samenwerking binnen het ENB te richten op het samenbrengen van democratische actoren in de EU zoals vakbonden, NGO's, relevante organisaties van werkgevers, landbouwers, vrouwen, deelnemers aan de religieuze dialoog, consumenten, jeugd, journalisten, leerkrachten, lokale overheidsinstanties, universiteiten, studenten, betrokkenen bij de klimaatverandering en hun opkomende tegenhangers in ENB-landen;


14. appelle l'Union européenne et les États membres à axer la coopération au sein de la PEV sur le jumelage des acteurs démocratiques de l’UE comme les syndicats, les ONG, les organisations pertinentes d’employeurs, d’agriculteurs, de femmes, de parties prenantes au dialogue religieux, de consommateurs, de jeunes, de journalistes et d'enseignants, les organismes administratifs locaux, les universités, les étudiants, les acteurs du changement climatique avec leurs homologues qui se créent dans les pays de la PEV;

14. roept de EU en haar lidstaten ertoe op hun samenwerking binnen het ENB te richten op het samenbrengen van democratische actoren in de EU zoals vakbonden, NGO's, relevante organisaties van werkgevers, landbouwers, vrouwen, deelnemers aan de religieuze dialoog, consumenten, jeugd, journalisten, leerkrachten, lokale overheidsinstanties, universiteiten, studenten, betrokkenen bij de klimaatverandering en hun opkomende tegenhangers in ENB-landen;


Parallèlement à ces réunions de haut niveau avec des responsables religieux et des représentants d’organisations philosophiques et non confessionnelles se tiennent des séminaires de dialogue réguliers avec les différents interlocuteurs sur des politiques précises de l'Union.

Naast de ontmoetingen op hoog niveau met religieuze leiders en met levensbeschouwelijke en niet-confessionele vertegenwoordigers vinden er regelmatig dialoogseminars over specifiek EU-beleid plaats met de verschillende gesprekspartners.


43. estime que le partenariat euro-méditerranéen, fondé sur la responsabilité commune, doit promouvoir le dialogue religieux entre le christianisme, l'islam et le judaïsme, non seulement dans le cadre de l'enseignement et de la diffusion des connaissances, mais également dans celui de la lutte contre le terrorisme, perçu comme un des défis mondiaux actuels;

43. is van oordeel dat het Euro-mediterrane partnerschap, dat op gezamenlijke verantwoordelijkheid gebaseerd is, een religieuze dialoog tussen het christendom, de islam en het jodendom dient te bevorderen, niet alleen ten behoeve van het onderwijs en de verspreiding van kennis, maar ook als bestanddeel van de strijd tegen het terrorisme, dat een van de mondiale uitdagingen vormt waarvoor Europa zich gesteld ziet;


- Poursuivre le dialogue interethnique sur les réformes nécessaires, au niveau des institutions et de la société (notamment les organisations sociales et non gouvernementales, les pouvoirs locaux, les chefs religieux et les milieux d'affaires).

- Voortzetting van de interetnische dialoog betreffende de noodzakelijke hervormingen op institutioneel en maatschappelijk niveau (met name sociale en niet-gouvernementele organisaties, lokale overheid, religieuze leiders en bedrijfsleven).


8. Contenu possible A ce stade, les possibilités suivantes sont à explorer: - restauration progressive d'une circulation des hommes et des idées, en particulier en matière d'information. - Organisation de rencontres de caractère régional, restauration du dialogue entre diverses composantes de la société (intellectuels, journalistes, religieux). - Dispositions visant à bannir la propagande en faveur de menées agressives. - Relance de la coopération culturelle, scientifique et technique régionale. - Première identification de projets co ...[+++]

8. Mogelijke inhoud In dit stadium moeten de volgende mogelijkheden nader worden onderzocht : - geleidelijk herstel van het vrije verkeer van mensen en ideeen, met name op het gebied van de voorlichting - organisatie van bijeenkomsten van regionale aard, herstel van de dialoog tussen de diverse geledingen van de maatschappij (intellectuelen, journalisten, geestelijken) - maatregelen om agressief gerichte propaganda uit te bannen - weer op gang brengen van de regionale samenwerking op cultureel, wetenschappelijk en technisch gebied - voorlopige vaststelling van concrete grensoverschrijdende projecten - samenwerking op het gebied van het h ...[+++]


w