Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialogues soient instaurés » (Français → Néerlandais) :

M. Vandeneede prône également l'instauration d'un dialogue avec le parquet afin que les suites réservées à un dossier soient répercutées aux enquêteurs du C.S.C. À l'heure actuelle, deux tiers de tous les dossiers doivent être renvoyés au parquet et au département ministériel concerné sans que l'on ait pu y donner suite.

De heer Vandeneede is ook voorstander van de invoering van een dialoog met het parket zodat de enquêteurs van het HCT op de hoogte kunnen worden gebracht van het gevolg dat aan een dossier wordt gegeven. Thans moeten twee derden van alle dossiers naar het parket en naar het betrokken ministerieworden teruggestuurd zonder dat er gevolg is kunnen aan gegeven worden.


45. Étant donné que le projet intéresse différentes communautés religieuses et culturelles, il est de la plus haute importance qu'un dialogue et une communication s'instaurent afin que les vues de toutes les parties concernées soient prises en considération.

45. As the project concerns different religious and cultural communities, it is of the utmost importance that dialogue and communication be established in order to include the views of all concerned parties.


M. Vandeneede prône également l'instauration d'un dialogue avec le parquet afin que les suites réservées à un dossier soient répercutées aux enquêteurs du C.S.C. À l'heure actuelle, deux tiers de tous les dossiers doivent être renvoyés au parquet et au département ministériel concerné sans que l'on ait pu y donner suite.

De heer Vandeneede is ook voorstander van de invoering van een dialoog met het parket zodat de enquêteurs van het HCT op de hoogte kunnen worden gebracht van het gevolg dat aan een dossier wordt gegeven. Thans moeten twee derden van alle dossiers naar het parket en naar het betrokken ministerieworden teruggestuurd zonder dat er gevolg is kunnen aan gegeven worden.


45. Étant donné que le projet intéresse différentes communautés religieuses et culturelles, il est de la plus haute importance qu'un dialogue et une communication s'instaurent afin que les vues de toutes les parties concernées soient prises en considération.

45. As the project concerns different religious and cultural communities, it is of the utmost importance that dialogue and communication be established in order to include the views of all concerned parties.


5. souhaite que les dialogues réglementaires structurés instaurés entre l'Union européenne et certains de ses partenaires, tels le Dialogue transatlantique des législateurs, le Dialogue transatlantique entre entreprises et le Conseil économique transatlantique avec les États-Unis, le dialogue économique et commercial de haut niveau avec la Chine et le groupe de haut niveau avec le Japon, aboutissent à des résultats concrets en termes de reconnaissance mutuelle, de convergence et d'élaboration de règles et de normes, et que de ces dialogues ...[+++]

5. wenst dat de gestructureerde dialogen over regelgeving die tussen de EU en een aantal van haar partners zijn ingevoerd, zoals de Trans-Atlantische Wetgeversdialoog, de Trans-Atlantische ondernemersdialoog en de Trans-Atlantische Economische Raad met de VS, de economische en de handelsdialoog op hoog niveau met China en de groep op hoog niveau met Japan, tot concrete resultaten leiden op het stuk van wederzijdse erkenning, convergentie en ontwikkeling van regels en normen, en dat dergelijke dialogen ook met andere handelspartners op gang worden gebracht;


44. invite la haute représentante/vice-présidente à se rendre régulièrement au CDHNU et à veiller personnellement à ce que les liens les plus étroits possibles soient tissés entre le CDHNU et le SEAE à tous les niveaux; encourage le futur service des droits de l'homme du SEAE à établir des contacts de travail étroits avec le CDHNU; demande l'instauration d'un dialogue coordonné avec les pays tiers sur les positions prises au sein du CDHNU, non seulement à Genève et dans les dialogues ...[+++]

44. vraagt de HV/VV de UNHRC regelmatig te bezoeken en er persoonlijk op toe te zien dat de banden tussen de UNHRC en de EDEO zo nauw mogelijk zijn, op alle niveaus; spoort de toekomstige afdeling mensenrechten binnen de EDEO aan om nauwe werkcontacten met de UNHRC aan te knopen; pleit ervoor dat met derde landen een gecoördineerde dialoog over de in de UNHRC ingenomen standpunten wordt gevoerd, niet alleen in Genève en in de specifieke mensenrechtendialogen, maar als onderdeel van alle bilaterale beraadslagingen met deze landen ove ...[+++]


Nous voulons que des rapports résultant d'enquêtes réellement objectives soient établis sur les cas de violation des droits de l'homme, et nous voulons qu'un vrai dialogue s'instaure entre le gouvernement russe et les Tchétchènes.

Ook willen wij dat volledig onafhankelijk onderzoek wordt gedaan naar berichten over schendingen van de mensenrechten, en dat er een echte dialoog op gang komt tussen de Russische regering en de Tsjetsjenen.


A-t-elle pris des initiatives afin qu'un climat de dialogue s'instaure avec les Indiens, et que des mesures soient mises en œuvre afin de préserver l'intégrité de leur communauté ?

Heeft zij initiatieven ontwikkeld teneinde een dialoog in te leiden met de indianen en zijn er maatregelen getroffen om behoud van de integriteit van hun leefgemeenschap te verzekeren?


A-t-elle pris des initiatives afin qu'un climat de dialogue s'instaure avec les Indiens, et que des mesures soient mises en œuvre afin de préserver l'intégrité de leur communauté?

Heeft zij initiatieven ontwikkeld teneinde een dialoog in te leiden met de indianen en zijn er maatregelen getroffen om behoud van de integriteit van hun leefgemeenschap te verzekeren?


- Avant que les sanctions contre le Zimbabwe ne soient prises en 2002, notre pays a déjà essayé, en vain, d'instaurer un dialogue entre le Zimbabwe et l'Union européenne, notamment sous la présidence belge en 2001.

- Ons land heeft al voordat de sancties tegen Zimbabwe in 2002 werden ingesteld, tevergeefs geprobeerd om een dialoog tot stand te brengen tussen Zimbabwe en de Europese Unie, onder andere onder het Belgische voorzitterschap in 2001.


w