Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chômeur difficile à placer
Chômeur difficilement plaçable
D'une préparation difficile
Difficile à préparer
Ligne difficile
Ligne à mauvais tracé
Ligne à tracé difficile
Marche difficile
Nourrisson difficile
Sommeil difficile
Surmonter le trac

Vertaling van "difficile à surmonter " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
chômeur difficile à placer

moeilijk te plaatsen werkloze


ligne à mauvais tracé | ligne à tracé difficile | ligne difficile

lijn met moeilijk tracé


chômeur difficile à placer | chômeur difficilement plaçable

moeilijk plaatsbare werkloze


difficile à préparer | d'une préparation difficile

moeilijk te bereiden










s’adapter à des conditions difficiles dans le secteur de la pêche

omgaan met moeilijke omstandigheden in de visserijsector


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’intégration et le développement des marchés de capitaux de l’UE se heurtent à différents obstacles découlant de facteurs historiques, culturels, économiques et juridiques, dont certains sont profondément ancrés et difficiles à surmonter.

Er zijn een reeks andere obstakels voor de integratie en ontwikkeling van de kapitaalmarkten van de EU, die hun oorsprong vinden in historische, culturele, economische en juridische factoren, waarvan sommige diepgeworteld en moeilijk te overwinnen zijn.


Parallèlement à l'intégration de l'innovation dans les objectifs de la politique de la recherche, ce remaniement rapproche les problématiques liées à la recherche, l'industrie et l'esprit d'entreprise et fait ressortir que les obstacles les plus difficiles à surmonter pour les innovateurs ne sont généralement pas d'ordre technique.

Met deze nieuwe indeling en de opname van innovatie als een doelstelling van het onderzoekbeleid wordt een brug geslagen tussen onderzoek, bedrijfsleven en ondernemerschap en wordt tevens erkend dat de moeilijkste hinderpalen waarmee innovators worden geconfronteerd, meestal van niet-technische aard zijn.


14. Ces négociations ont vu apparaître des divergences difficiles à surmonter, bien que la Cour de justice elle-même, interrogée expressément à ce sujet, se soit prononcée dès le début en faveur d'une extension au cas d'espèce de la solution retenue pour le Protocole de Luxembourg de 1971.

14. Tijdens de onderhandelingen rezen er moeilijk te overbruggen meningsverschillen, hoewel het Hof van justitie desgevraagd zich meteen al had uitgesproken voor een uitbreiding van de regeling van het Protocol van Luxemburg van 1971 tot het onderhavige geval.


14. Ces négociations ont vu apparaître des divergences difficiles à surmonter, bien que la Cour de justice elle-même, interrogée expressément à ce sujet, se soit prononcée dès le début en faveur d'une extension au cas d'espèce de la solution retenue pour le Protocole de Luxembourg de 1971.

14. Tijdens de onderhandelingen rezen er moeilijk te overbruggen meningsverschillen, hoewel het Hof van justitie desgevraagd zich meteen al had uitgesproken voor een uitbreiding van de regeling van het Protocol van Luxemburg van 1971 tot het onderhavige geval.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concrètement puis-je vous demander d'analyser de près cette solution, de voir comment aider substantiellement l'initiative de Libin qui commence seulement à sortir la tête hors de l'eau et étudier la possibilité de subsidier des expériences pilotes du même type là où la pénurie s'avère difficile à surmonter.

Ik wil de minister vragen om deze oplossing van nabij te analyseren, en te onderzoeken hoe het initiatief te Libin, dat nu pas het break-evenpoint bereikt, een substantiële duw in de rug kan krijgen en te kijken of gelijkaardige pilootprojecten kunnen gesubsidieerd worden op plaatsen waar het gebrek aan artsen moeilijk ingevuld kan worden.


Cependant, cette disposition n'est pas parvenue à surmonter un obstacle qui reste, dans bien des cas, difficilement surmontable pour l'ensemble des victimes appelées à faire valoir leurs droits en justice : nous voulons parler du coût de la procédure.

Met deze regeling is men er echter niet in geslaagd een obstakel op te ruimen dat in heel wat gevallen moeilijk te overwinnen is voor de slachtoffers die hun rechten voor de rechtbank moeten verdedigen, namelijk de kostprijs van de rechtspleging.


Avec une faible densité de population, il est plus difficile de surmonter ces problèmes et la situation socio-économique n’a donc pas évolué au cours de la dernière décennie.

Door de lage bevolkingsdichtheid is het moeilijk in te spelen op de veranderingen en de sociaal-economische situatie is er de afgelopen tien jaar dan ook nauwelijks veranderd.


S'il est un groupe de citoyens qui est confronté à des obstacles spécifiques difficiles à surmonter lorsqu'il souhaite participer à l'économie et à la société, c'est bien celui des personnes handicapées.

Een groep burgers die ernstige, specifieke belemmeringen ondervindt om aan de economie en de samenleving deel te nemen zijn mensen met een handicap.


Faute d'une stratégie globale cohérente dans le temps, impliquant des évolutions de l'environnement et des modes de fonctionnement, des coûts uniquement additionnels constitueront un problème difficile à surmonter.

Bij gebrek aan een duurzaam, coherent en globaal beleid dat de evolutie van de omgeving en de werkwijzen beïnvloedt, zullen alleen extra kosten al een moeilijk te overwinnen probleem vormen.


Il s'agit surtout d'obstacles non tarifaires qui sont souvent très difficiles à surmonter pour les PME.

Het gaat vooral om niet-tarifaire belemmeringen, die voor KMO's vaak het moeilijkst te overbruggen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficile à surmonter ->

Date index: 2024-11-05
w