Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "difficilement vous donner " (Frans → Nederlands) :

Il est toutefois difficile de donner des chiffres pour l'avenir étant donné que la réglementation est complexe et prend en compte de nombreuses situations qui peuvent donner lieu à des prolongations de droit, des élargissements de droit ou à des droit additionnels. b) Les chiffres que vous citez résultent d'un constat et non d'une analyse.

Het blijft echter moeilijk om cijfers te geven voor de toekomst aangezien de reglementering complex is en rekening houdt met talrijke situaties die aanleiding kunnen geven tot verlengingen van het recht, uitbreidingen van het recht of bijkomende rechten. b) De door u aangehaalde cijfers zijn het resultaat van een vaststelling en niet van een analyse.


Je vous renvoie dès lors pour ces questions vers mon collègue Koen Geens, ministre de la Justice. 3. a) Il est difficile de donner un prix de revient moyen, les coûts varient selon les montants payés.

Ik verwijs u voor deze vragen dan ook door naar mijn collega Koen Geens, minister van Justitie. 3. a) Een gemiddelde kostprijs is moeilijk weer te geven, de kosten variëren naargelang de betaalde bedragen.


La Belgique doit donc pouvoir faire face à ses engagements internationaux J'avais également souligné le fait qu'il m'était difficile de vous donner une échéance précise quant à l'adoption de la contribution fédérale, puis de celle du Plan National d'Adaptation en commission nationale Climat.

België moet dus kunnen voldoen aan haar internationale verbintenissen. Ik heb ook het feit benadrukt dat het moeilijk was voor mij om u een exacte tijdstip te geven voor de goedkeuring van de federale bijdrage en daarna voor het Nationaal Adaptatieplan in de Nationale Klimaatcommissie.


Avant que vous ne le demandiez, je ne pointerai pas du doigt qui a rendu difficile la prise de décision, des collaborateurs de ministres de votre parti étaient membre de la Commission Nationale Climat lors de la législation précédente et peuvent sans doute vous donner tous les détails.

Voor u het vraagt, ik zal hier niet met de vinger wijzen wie een beslissing toen moeilijk heeft gemaakt, medewerkers van ministers van uw partij waren tijdens de vorige legislatuur lid van de Nationale Klimaatcommissie en kunnen u ongetwijfeld alle details bezorgen.


− Je dois vous dire et vous donner comme précision que c’est vrai, les progrès seront difficiles à Cancun.

− (FR) Ik moet u zeggen, voor de duidelijkheid, dat het inderdaad moeilijk zal zijn voortgang te boeken in Cancún.


Nous avons besoin d’une Commission qui gère non seulement les ressources et les affaires courantes, mais qui, en ces temps difficiles – et je sais que c’est difficile pour vous, Monsieur le Président – prenne en outre la tête de l’Europe, grâce à un grand accord institutionnel, afin de donner de l’espoir à toute une génération d’Européens.

We hebben een Commissie nodig die niet alleen de gebruikelijke middelen en de gewone zaken beheert maar die op dit moeilijke moment – ik weet dat dit moeilijk voor u is, mijnheer de voorzitter – de leiding neemt in Europa, in een belangrijk institutioneel akkoord dat een hele generatie Europeanen hoop moet geven.


– (FR) Il m'est difficile de vous donner tout de suite en temps réel une explication, mais je peux en risquer une, cher collègue.

Ik vind het moeilijk om u nu meteen een verklaring te geven, maar ik wil me er toch aan wagen, beste collega.


Mesdames et Messieurs, afin de vous donner une idée de la situation qui persiste dans les territoires et du nombre de choses qui restent à accomplir, permettez-moi de vous raconter une petite anecdote tirée de ma rencontre avec un groupe d’hommes d’affaires, qui travaillent légitimement à Ramallah ou à Gaza et essaient de contribuer au développement économique, dans des conditions très difficiles.

Geachte afgevaardigden, om u een idee te geven van de nog verre van bevredigende levensomstandigheden in de gebieden en het vele werk dat er nog verricht moet worden, zou ik hier, met uw welnemen, een korte anekdote willen vertellen die mij is bijgebleven van een bijeenkomst met een groep zakenmensen.


- Monsieur le Député, le point que vous avez soulevé est certes d'actualité et urgent, mais l'ordre du jour ayant été établi, il me semble difficile de pouvoir vous donner satisfaction.

– Mijnheer Lipietz, het door u aan de orde gestelde punt is natuurlijk bijzonder actueel en spoedeisend. De agenda is echter al vastgesteld. Het zal moeilijk zijn dit punt alsnog op te nemen, maar het voorzitterschap zal daar wel zijn uiterste best voor doen.


J'aimerais avoir son avis sur les points principaux de cet audit : la vision et la stratégie, l'organisation et la structure, le leadership, la culture et le management. Il est peut-être difficile de donner toutes ces informations dans le cadre d'une question orale, monsieur le ministre, mais les acteurs de terrain - en particulier la police locale, que j'ai rencontrés - s'inquiètent de votre réaction à cet audit que - j'insiste sur ce point - vous avez vous-même commandé.

Graag had ik de mening vernomen van de minister over de belangrijkste punten van deze audit: de visie en de strategie, de organisatie en de structuur, het leiderschap, de cultuur en het management.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficilement vous donner ->

Date index: 2024-06-13
w