Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "difficiles sont désormais derrière nous " (Frans → Nederlands) :

Malgré les signes indiquant que le pire de la crise financière est désormais derrière nous, malgré cette timide amorce d'embellie, il reste beaucoup de chemin à parcourir pour renouer avec les perspectives de croissance, relancer nos économies, remédier aux défaillances de nos systèmes bancaires, créer davantage d'emplois et améliorer le bien-être social dans toute l'Union.

Ondanks de tekenen dat het ergste deel van de financiële crisis inmiddels achter de rug is, ondanks de bescheiden tekenen die wijzen op een opleving, resteert er nog een lange weg te gaan naar het herstel van onze groeivooruitzichten, de wederopleving van onze economieën, het herstel van onze bankstelsels, het scheppen van meer werkgelegenheid en de verbetering van de welvaart in onze gehele Unie.


Je suis pourtant convaincu que le pire de la crise de la zone euro est désormais derrière nous.

Maar ik heb er vertrouwen in dat het ergste van de eurozonecrisis nu achter de rug is.


Les temps difficiles sont désormais derrière nous.

De moeilijke tijden zijn eindelijk voorbij.


– (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les phases d'élargissement de 2004 et 2007 au cours desquelles 12 nouveaux pays sont devenus membres de l'UE sont désormais derrière nous.

–(PL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, de uitbreidingen van 2004 en 2007 waarbij 12 nieuwelanden zijn toegetreden tot de Unie, zijn nu voltooid.


– (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les phases d'élargissement de 2004 et 2007 au cours desquelles 12 nouveaux pays sont devenus membres de l'UE sont désormais derrière nous.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, de uitbreidingen van 2004 en 2007 waarbij 12 nieuwelanden zijn toegetreden tot de Unie, zijn nu voltooid.


Dans une certaine mesure, nous pouvons désormais mettre derrière nous les questions institutionnelles et nous concentrer sur les défis politiques majeurs dont nous savons qu’ils préoccupent les citoyens européens car, bien entendu, c’est pour une Europe des citoyens que nous luttons tous.

Nu kunnen we de institutionele kwesties tot op zekere hoogte achter ons laten en ons concentreren op de grote politieke uitdagingen waarvan we weten dat de burgers in Europa – het is immers het Europa van de burgers waar we allemaal voor strijden – er zich zorgen over maken.


Des divergences politiques nous ont opposés récemment, mais il est temps désormais de laisser ces problèmes derrière nous.

Wij hadden in het recente verleden politieke meningsverschillen maar het is nu tijd om deze achter ons te laten.


Désormais, nos regards doivent se tourner vers l'avenir, vers les défis difficiles qui attendent l'ensemble de l'Union, ainsi que nous l'avons indiqué dans le Programme 2000-2005.

Wij moeten nu naar de toekomst kijken, naar de moeilijke uitdagingen waarmee de Unie te maken heeft en die wij in ons werkprogramma voor de periode 2000-2005 hebben beschreven.


Après trois années de quasi-récession, nous en avons désormais acquis la certitude, le report des choix difficiles sur les générations futures est la manière de gouverner en basse conjoncture : la tête basse et, après nous, les mouches.

Na drie jaar recessie zijn we er inmiddels van overtuigd: moeilijke keuzes aan de toekomstige generaties overlaten is de manier waarop in periodes van laagconjunctuur wordt geregeerd; met gebogen hoofd en, na ons de zondvloed, wie dan leeft, die dan zorgt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficiles sont désormais derrière nous ->

Date index: 2023-05-20
w