Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficultés auxquelles étaient confrontées » (Français → Néerlandais) :

Dès 1997, la Commission avait souligné les difficultés auxquelles étaient confrontées les industries européennes liées à la défense et avait appelé à des mesures spécifiques pour renforcer la compétitivité industrielle et préserver la base technologique («Mettre en oeuvre la stratégie de l'Union européenne en matière d'industries liées à la défense» COM (1997)583).

De Commissie heeft in 1997 al gewezen op de moeilijkheden waarmee de Europese defensie-industrie wordt geconfronteerd en deed een oproep voor specifieke maatregelen ter versterking van het industriële concurrentievermogen en ter bescherming van de technologische basis ("Tenuitvoerlegging van de strategie van de Unie inzake de defensie-industrie" COM (1997)583).


Ceci s’explique également par la position budgétaire initiale dans plusieurs des nouveaux États membres, affectée par le processus de transition et les différents défis auxquels étaient confrontées les politiques budgétaires.

Deze ontwikkeling is ook toe te schrijven aan de initiële begrotingssituatie in meerdere nieuwe lidstaten als gevolg van het aan de gang zijnde transitieproces en de verschillende uitdagingen waarmee het begrotingsbeleid daar wordt geconfronteerd.


Une des difficultés auxquelles sont confrontées les autorités locales et nationales est de créer les conditions propres à encourager l’officialisation progressive des activités économiques menées dans le secteur informel (avec, à la clé, une amélioration des services et un accroissement des recettes fiscales), sans pour autant décourager le dynamisme et l’innovation.

Een uitdaging voor de lokale en nationale autoriteiten is het scheppen van voorwaarden voor de geleidelijke formalisering van de informele sector (wat leidt tot betere dienstverlening en meer belastinginkomsten) zonder de dynamiek en innovatie te ontmoedigen.


Des 240 millions de véhicules circulant dans l’Union européenne, presque tous gagneraient à être équipés de systèmes de navigation à jour, et Galileo devrait permettre de surmonter nombre des difficultés auxquelles sont confrontées les initiatives pour des «systèmes de transport intelligents».

Voor virtueel alle 240 miljoen voertuigen die in de EU aan het verkeer deelnemen zouden ultramoderne navigatiesystemen nuttig kunnen zijn, en het is de verwachting dat veel beperkingen van initiatieven op het gebied van "intelligente vervoerssystemen" door GALILEO kunnen worden ondervangen.


Un article du Journal du Médecin daté du 7 mars 2016 décrit de façon assez virulente les difficultés auxquelles sont confrontées les patients et les hôpitaux concernés par des opérations de chirurgie esthétique.

Een artikel van het Journal du Médecin van 7 maart 2016 bevat een nogal crue beschrijving van de moeilijkheden die de patiënten en ziekenhuizen in het kader van cosmetisch- chirurgische ingrepen ondervinden.


invite la Commission à utiliser et exploiter toutes les caractéristiques des régions ultrapériphériques, en menant à bien des projets pilotes d'innovation technologique et scientifique, en vue de réduire leurs handicaps naturels et de remédier aux difficultés auxquelles elles sont confrontées, compte tenu de leur petite taille, pour accéder aux dernières avancées scientifiques et technologiques et les mettre en œuvre.

verzoekt de Commissie alle kenmerken van de ultraperifere gebieden te benutten en te versterken door proefprojecten voor technologische en wetenschappelijke innovatie op te zetten met als doel de natuurlijke nadelen van die gebieden te verkleinen, alsook de moeilijkheden die zij vanwege hun kleine schaal ondervinden bij de toegang tot en de toepassing van de meest recente wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen.


Difficultés financières chroniques auxquelles sont confrontées les exploitations agricoles.

Chronische financiële moeilijkheden bij landbouwbedrijven.


Faillites et difficultés financières chroniques auxquelles sont confrontées les exploitations agricoles.

Faillissementen en chronische financiële moeilijkheden bij landbouwbedrijven.


Ce positionnement de l'État fédéral est étonnant quand on connaît les difficultés financières auxquelles sont confrontées de nombreuses communes.

Heel wat gemeenten zitten financieel in nauwe schoentjes en de stellingname van de federale staat wekt dan ook verwondering.


À ce moment, je vous avais déjà exposé l'état de la situation et ne vois pas ce que je pourrais ajouter de plus à ce stade, à savoir que la Commission permanente de Contrôle linguistique a elle-même reconnu à plusieurs reprises depuis 1999 que l'article 36 de la du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques qui rend applicables à une entreprise publique autonome soumise à la concurrence, de manière globale, les lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, sans considération pour la situation spécifique de ces entreprises soulève des difficultés ...[+++]

Ik had u toen al een stand van zaken gegeven - en ik zie niet wat ik er op dit ogenblik nog kan aan toevoegen - nl. dat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht sinds 1999 zelf al verscheidene keren heeft erkend dat artikel 36 van de wet van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, die op autonome overheidsbedrijven die aan de concurrentie onderhevig zijn, de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken globaal toepasselijk maakt, zonder rekenschap voor de specifieke situatie van deze bedrijven, voor problemen zorgt, gelet op de exploitatievoorwaarden die ze in acht moeten nemen.


w