Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficultés nous permettra » (Français → Néerlandais) :

Je me réjouis du fait que cette évaluation nous permettra d'avoir une bonne vue sur la manière dont les banques appliquent la loi de 2013 mais également sur la manière dont cette loi est perçue par les PME ainsi que sur les difficultés rencontrées par les PME dans le cadre de leur recherche de financement bancaire.

Ik ben blij dat deze evaluatie ons een goed beeld zal kunnen geven van de manier waarop de banken de wet van 2013 toepassen, maar ook van de manier waarop deze wet wordt gezien door de kmo's en de moeilijkheden waarmee de kmo's worden geconfronteerd in hun zoektocht naar een bankfinanciering.


Nous devons faire de l’Europe un continent véritablement uni, avec un projet clair, des objectifs clairs, avec une gouvernance économique qui ne nous permettra pas seulement de répondre aux urgences d’aujourd’hui, mais aussi aux difficultés de demain.

We moeten van Europa veranderen in een werkelijk verenigd continent, met een duidelijk plan, met duidelijke doelstellingen, met een economische governance die ons niet alleen in staat stelt om in te spelen op de dringende behoeften van vandaag, maar ook op de uitdagingen van morgen.


Par ailleurs, bien que nous ayons conscience des difficultés rencontrées ces dernières années, nous espérons que le sommet de Madrid permettra de relancer définitivement les négociations avec le Mercosur.

Anderzijds hopen wij dat de top van Madrid een definitieve impuls kan geven aan de onderhandelingen met de Mercosur, hoewel we ons zeer bewust zijn van de problemen waar we de afgelopen jaren tegenaan zijn gelopen.


Sur ce point, vous pourrez compter sur le soutien inconditionnel de notre groupe, car nous savons tous, surtout en cette période de crise économique et financière, que ce n’est pas le nationalisme ou le protectionnisme qui nous permettra de surmonter nos difficultés ou qui garantira notre avenir. Seule la poursuite de l’intégration européenne représente une solution pour les peuples d’Europe, pour les citoyens d’Europe.

U zult daarbij op de volledige steun van onze fractie kunnen rekenen omdat wij allemaal weten, zeker in deze tijden van economische en financiële crisis, dat het niet het nationalisme is, dat het niet het protectionisme is dat ons uit de moeilijkheden zal helpen of ons de toekomst zal garanderen, maar dat enkel een voortzetting van de Europese integratie een oplossing betekent voor de Europese volkeren en voor de Europese burgers.


Ces questions font ressortir la difficulté du problème, mais ce que je voudrais d’abord vous dire, c’est que les procédures ont été suivies à la lettre, conformément à nos règlements, et que, si l’application pose des difficultés, nous veillons et tenons à ce que les États membres nous en préviennent et nous permettent - je le rappellerai d’ailleurs en répondant aux autres orateurs - d’évaluer ce dispositif qui, je l’espère, sera temporaire, dans la mesure où l’évolution des technologies et des équipements permettra de détect ...[+++]

Uit deze vragen blijkt hoe lastig deze problematiek is, maar ik wil u vóór alles duidelijk maken dat de procedures strikt zijn opgevolgd conform onze verordeningen, dat wij ervoor waken en erop staan dat de lidstaten ons van eventuele problemen bij de uitvoering van die verordeningen op de hoogte brengen en ons in staat stellen – ik kom hier nog op terug in mijn reactie op de andere sprekers – om een evaluatie te maken van deze regeling, die naar ik hoop een tijdelijk karakter zal hebben en overbodig zal worden naarmate de door mij genoemde risico’s dankzij de ontwikkeling van technologieën en apparatuur beter in vloeistoffen kunnen word ...[+++]


À la suite du succès du référendum au Monténégro, nous avons reconnu l’indépendance du pays, et nous envisageons actuellement, avec les Serbes, un plan d’action spécial, similaire à celui de la Croatie, qui nous permettra d’offrir une perspective au peuple serbe, qui traverse en ce moment de grandes difficultés.

Na een geslaagd referendum hebben we de onafhankelijkheid van Montenegro erkend en momenteel overleggen we met de Serviërs over een speciaal actieprogramma, net zoals we met Kroatië gedaan hebben, om ook het Servische volk in deze moeilijke tijden een perspectief aan te kunnen bieden.


Seule une meilleure compréhension du contexte et des difficultés nous permettra de surmonter ces obstacles.

Enkel door een beter begrip van de context en van de moeilijkheden zullen we die obstakels kunnen overstijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficultés nous permettra ->

Date index: 2023-07-08
w