Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différents et souvent incohérents soient » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, le fait que des règles techniques et des systèmes d’étiquetage différents et souvent incohérents soient élaborés parallèlement dans les États membres ou dans le cadre d’initiatives privées risque de dérouter les consommateurs et d’entraver la libre circulation de ces produits et services dans l’ensemble du marché intérieur.

Door de parallelle ontwikkeling van verschillende, veelal tegenstrijdige technische voorschriften en etiketteringsregelingen in de lidstaten en door particuliere initiatieven kunnen consumenten echter in verwarring worden gebracht en kunnen belemmeringen voor het vrije verkeer van deze producten en diensten op de interne markt ontstaan.


Toutefois, le fait que des règles techniques et des systèmes d’étiquetage différents et souvent incohérents soient élaborés parallèlement dans les États membres ou dans le cadre d’initiatives privées risque de dérouter les consommateurs et d’entraver la libre circulation de ces produits et services dans l’ensemble du marché intérieur.

Door de parallelle ontwikkeling van verschillende, veelal tegenstrijdige technische voorschriften en etiketteringsregelingen in de lidstaten en door particuliere initiatieven kunnen consumenten echter in verwarring worden gebracht en kunnen belemmeringen voor het vrije verkeer van deze producten en diensten op de interne markt ontstaan.


22. souligne que le droit d'auteur est un fondement économique important pour la créativité, l'emploi et l'innovation, ainsi que le garant de la diversité culturelle, et qu'il est essentiel pour permettre au secteur culturel et créatif européen d'affronter la concurrence au niveau mondial; insiste sur la nécessité de déployer des efforts supplémentaires dans le domaine du droit d'auteur pour trouver un équilibre entre l'ensemble des acteurs essentiels, et sur le fait que toute révision de la législation sur le droit d'auteur devrait garantir un niveau de protection suffisant, qui favorise les investissements et la croissance dans le secteur de la culture et de la création, tout en éliminant les insécurités et ...[+++]

22. benadrukt dat het auteursrecht een belangrijke economische basis vormt voor creativiteit, werkgelegenheid en innovatie en tevens culturele diversiteit garandeert, en dat het van essentieel belang is dat de Europese creatieve en culturele sectoren wereldwijd kunnen concurreren; benadrukt dat er meer inspanningen op het gebied van het auteursrecht nodig zijn om tot een evenwicht tussen alle essentiële partijen te komen, en dat een herziening van het auteursrecht moet voorzien in adequate bescherming die investeringen en groei in de ...[+++]


L'exigence de la persistance, au moment de la demande en adoption, d'une vie commune entre le demandeur en adoption et le parent de l'enfant a été justifiée comme suit lors des travaux préparatoires de la loi du 24 avril 2003 : « La loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale, entrée en vigueur le 1 janvier 2000, a d'une certaine manière consacré en droit civil l'existence d'une forme de vie commune en-dehors du mariage. D'autre part, de plus en plus de voix se sont élevées ces dernières années pour exprimer le souhait de rendre l'adoption possible pour des couples non mariés, et cela notamment depuis l'abrogation par la loi du 31 mars 1987 des notions de filiations ' légitime ' et ' naturelle '. Le fait que l'adoption par deu ...[+++]

Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren steeds meer stemmen op om de adoptie door ongehuwde koppels mogelijk te maken en dit in het bijzonder sinds de afschaffing door de wet van 31 maart 1987 van de begrippen ' wettige ' en ' natuurlijke ' afstamming. Het feit ...[+++]


(26) Ce texte contient également des déficiences rédactionnelles puisque le verbe conjugué « perçus » est utilisé dans deux sens différents: sauf à rendre le texte incohérent, au début de la phrase, les mots « perçus pour le compte des [.] » ont un sens large, conforme à l'économie de l'article 26, paragraphe 1, du Modèle OCDE (signifiant en réalité « en vigueur au sein des [...] »), alors que, dans la suite de la phrase, les mots « ne soient [pas] perçus » renv ...[+++]

(26) Deze tekst vertoont eveneens redactionele gebreken, aangezien het voltooid deelwoord « geheven » gebezigd wordt in twee verschillende betekenissen : wil men de tekst niet inconsistent maken, dan hebben de woorden « geheven ten behoeve van [.] » een ruime betekenis, conform de economie van artikel 26, paragraaf 1, van het OESO-modelverdrag (wat in feite betekent « van kracht bij [...] »), terwijl verderop in de zin de woorden « niet .worden geheven » verwijzen naar het begrip dienst van de belastingen in enge zin.


(26) Ce texte contient également des déficiences rédactionnelles puisque le verbe conjugué « perçus » est utilisé dans deux sens différents: sauf à rendre le texte incohérent, au début de la phrase, les mots « perçus pour le compte des [.] » ont un sens large, conforme à l'économie de l'article 26, paragraphe 1, du Modèle OCDE (signifiant en réalité « en vigueur au sein des [...] »), alors que, dans la suite de la phrase, les mots « ne soient [pas] perçus » renv ...[+++]

(26) Deze tekst vertoont eveneens redactionele gebreken, aangezien het voltooid deelwoord « geheven » gebezigd wordt in twee verschillende betekenissen : wil men de tekst niet inconsistent maken, dan hebben de woorden « geheven ten behoeve van [.] » een ruime betekenis, conform de economie van artikel 26, paragraaf 1, van het OESO-modelverdrag (wat in feite betekent « van kracht bij [...] »), terwijl verderop in de zin de woorden « niet .worden geheven » verwijzen naar het begrip dienst van de belastingen in enge zin.


En outre, elle présente une incohérence et une contradiction, notamment en ce qui concerne les différents objectifs visant à favoriser les processus d’intégration régionale en AL et à favoriser parallèlement un dialogue privilégié bilatéral avec quelques partenaires seulement, alors même que la possibilité de moduler le dialogue en fonction des différentes circonstances de chacun d’entre eux et d’extraire toutes les potentialités des différents accords qui les lient à l’Union ne soient ...[+++] pas remises en question.

Bovendien is sprake van een gebrek aan samenhang en van een tegenstelling, met name wat de verschillende doelstellingen betreft die als doel hebben het stimuleren van de processen van regionale integratie in Latijns-Amerika en het tegelijkertijd stimuleren van een bevoorrechte bilaterale dialoog met slechts enkele partners, zelfs al worden de mogelijkheid om de dialoog op de verschillende omstandigheden van elke partner af te stemmen en alle mogelijkheden van de verschillende akkoorden die hen met de Unie verbinden, niet opnieuw in twijfel getrokken.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la ville de Tournai (Blandain et Marquain), en extension des zones d'activité économique de Tournai Ouest I et II et de l'inscription d'un périmètre de réservation pour le tracé d'un nouveau raccordement autoroutier à ces zones (planche 37/6N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 3 ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Péruwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de stad Doornik (Blandain en Marquain), in uitbreiding van de bedrijfsruimtes van Doornik Ouest I en II en de inschrijving van een reserveringsoppervlakte voor het tracé van een nieuwe autosnelwegverbinding aan die gebieden (plaat 37/6N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 ...[+++]


Bien que, d’une manière générale, les exigences de la directive SSHA soient respectées, on relève souvent des incohérences de mise en œuvre dans cinq domaines:

Hoewel er in het algemeen overeenstemming is met de eisen van de HASS-richtlijn, zijn er vijf thema's waarbij het bij de tenuitvoerlegging in de lidstaten vaak aan samenhang ontbeert:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents et souvent incohérents soient ->

Date index: 2023-05-07
w