Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dimension de genre figure désormais parmi » (Français → Néerlandais) :

Elle a déjà été introduite dans plusieurs politiques communautaires: une série d'études d'évaluation de l'impact selon le genre ont été lancées en juin 2000 au titre du cinquième programme-cadre communautaire de recherche; dans le domaine de l'aide humanitaire communautaire, la dimension de genre figure désormais parmi les points examinés lors des évaluations ex post périodiques; de nouvelles techniques et de nouveaux instruments pour évaluer les politiques fiscales nationales sont en cours d'élaboration.

Deze evaluatie is al toegepast op een aantal communautaire beleidsterreinen: in het kader van het Vijfde communautaire kaderprogramma op het gebied van onderzoek werd in juni 2000 een begin gemaakt met een reeks studies betreffende het gendereffect; op het gebied van de communautaire humanitaire hulp is sekse thans een van de kwesties die aan de orde komen bij de regelmatige evaluaties achteraf. Voorts worden er nu voor de evaluatie van het nationale belastingbeleid nieuwe methoden en instrumenten ontwikkeld.


Dans cette perspective, le déploiement des réseaux et services 3G est un but important et figure désormais parmi les priorités de tous les acteurs concernés.

Vanuit dit standpunt bezien is de uitrol van 3G-netwerken en -diensten een belangrijke doelstelling, die hoog op de agenda van alle betrokkenen staat.


La Corée du Sud figure désormais parmi les dix principaux marchés d’exportation de l’UE.

Zuid-Korea is voor de EU nu één van de tien grootste exportmarkten.


- Prévoir un programme d'animation et un plan de promotion qui tient compte des dimensions genre et diversité parmi les publics visés et qui inclut des séances d'initiation régulières;

- Voorzien in een animatieprogramma en een promotieplan dat rekening houdt met de gender- en diversiteitsdimensie binnen de beoogde doelgroepen en dat regelmatige initiatiesessies aanbiedt;


5. a) Quelles propositions notre pays a-t-il formulées dans le cadre de sa présidence du Comité OTAN sur la dimension de genre? b) Parmi ces propositions, lesquelles ont été adoptées?

5. a) Welke voorstellen heeft ons land tijdens het voorzitterschap van het NATO Committee on Gender Perspectives neergelegd? b) Welke van deze voorstellen werden aangenomen?


En ce qui concerne l'intégration de la dimension du genre dans la préparation du budget, je vous confirme que désormais, pour chaque demande de crédits budgétaires effectuée lors de l'élaboration du budget, une catégorie spécifique liée à la dimension de genre doit être complétée.

Voor wat betreft de integratie van de genderdimensie bij de voorbereiding van de begroting, bevestig ik u dat voortaan, voor elke aanvraag van begrotingskredieten die wordt gedaan bij de opmaak van de begroting, een specifieke categorie moet worden ingevuld die verband houdt met de genderdimensie.


Dans ce contexte, bien qu'il soit donc possible à l'avenir que la santé et les droits sexuels et reproductifs ne figurent plus comme tels parmi les deux secteurs retenus dans un pays partenaire, la Belgique veillera à intégrer la dimension du genre dans les secteurs et à placer les MGF à l'agenda du dialogue politique avec ses pays partenaires où se pratiquent encore à large échelle les MGF.

In deze context is het denkbaar dat in de toekomst gezondheid en seksuele en reproductieve rechten niet langer als zodanig terug te vinden is in een van de twee interventiesectoren in een partnerland. België zal er toch over waken dat de genderproblematiek in de sectoren wordt geïntegreerd en dat de VGV op de agenda blijft staan van de beleidsdialoog met de partnerlanden waar de VGV nog veelvuldig wordt toegepast.


Une antenne au sein de chaque service du SFP P&O veillera à intégrer la dimension de genre dans tous les aspects de la politique du personnel et de l'organisation de manière à faire en sorte que les questions de genre fassent désormais partie intégrante de la politique globale du personnel.

Binnen elke dienst van de FOD P&O zal een satellietstructuur waken over de integratie van de genderdimensie in alle apecten van het beleid inzake personeel en organisatie zodat de gendergebonden kwesties voortaan een integraal deel uitmaken van het algemeen personeelsbeleid.


La Belgique a participé bien entendu, par l'intermédiaire de ses parlementaires européens et peut désormais compter sur le soutien croissant d'un grand nombre d'États membres parmi lesquels figurent, outre la France, l'Allemagne, l'Italie, l'Espagne ou encore la Lituanie et la Finlande.

Natuurlijk heeft België daaraan deelgenomen, via zijn Europese parlementsleden. Voortaan zal ons land kunnen rekenen op de steun van een groeiend aantal lidstaten, waaronder, naast Frankrijk, Duitsland, Italië, Spanje, Litouwen en Finland.


l'Union européenne se positionnant comme chef de file dans la mise en place d'une économie mondiale à faibles émissions de composés carbonés, le changement climatique et les énergies figurent désormais parmi les priorités.

Klimaat en energie zijn prioriteiten geworden nu de EU het voortouw neemt bij de verwezenlijking van een mondiale koolstofarme economie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dimension de genre figure désormais parmi ->

Date index: 2022-10-10
w