Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dimension européenne apparaît désormais " (Frans → Nederlands) :

L'Europe est en train de se donner un grand projet pour l'emploi; il y a désormais une dimension européenne incontestable à la lutte contre le chômage dont le niveau inacceptable menace la cohésion même de la société européenne.

Europa is bezig met een groots opgezet banenplan; de strijd tegen de werkloosheid waarvan het onaanvaardbaar hoge peil de cohesie zelf van de Europese samenleving bedreigt, heeft een onloochenbare Europese dimensie gekregen.


La nécessité d’une politique commune en matière de transport aérien dans l’espace aérien de l’Union européenne apparaît désormais clairement.

Het is nu duidelijk dat er grote behoefte is aan een gemeenschappelijk luchtvervoerbeleid voor het luchtruim van de Europese Unie.


« .Désormais, par elle (= libération conditionnelle), la peine acquiert une dimension nouvelle : d'une part, celle-ci apparaît comme indéterminée en ce sens que malgré la définition de sa durée par le pouvoir judiciaire, il devient possible à une autorité judiciaire de la modifier en tenant compte de l'évolution du condamné; . »

« .Désormais, par elle (= libération conditionelle), la peine acquiert une dimension nouvelle : d'un part, celle-ci apparaît comme indéterminée en ce sens que malgré la définition de sa durée par le pouvoir judiciaire, il devient possible à une autorité judiciaire de la modifier en tenant compte de l'évolution du condamné; ..».


La dimension européenne apparaît désormais nettement dans le curriculum d'enseignement de chaque État membre et les pays candidats s'efforcent eux aussi de donner à la dimension européenne la place qui lui revient dans l'éducation.

De Europese dimensie neemt een prominente plaats in in het nationaal curriculum van elke lidstaat. Ook de kandidaatlanden streven ernaar om in het onderwijs het volle pond te geven aan de Europese dimensie.


Compte tenu de la dimension européenne des chocs et du fait que les pressions inflationnistes sont désormais moindres, la politique monétaire et budgétaire peut contribuer à soutenir la demande.

Omdat de schokgolven door heel Europa gaan en de inflatiedruk nu begint af te nemen, kan het monetaire en begrotingsbeleid bijdragen aan het ondersteunen van de vraag.


D. considérant que l'aspect linguistique apparaît fondamental pour renforcer la dimension européenne, la maîtrise des langues étrangères faisant partie des compétences de base que devrait posséder tout citoyen européen vivant, étudiant, travaillant et, plus généralement, circulant dans l'Union européenne,

D. overwegende dat het taalkundige aspect voor de versterking van de Europese dimensie van essentieel belang blijkt te zijn, waarbij een grondige kennis van vreemde talen een van de basisvaardigheden is van een typisch Europese burger die in de Europese Unie woont, studeert, werkt en rondreist,


D. considérant que l'aspect linguistique apparaît fondamental pour renforcer la dimension européenne, la maîtrise des langues étrangères faisant partie des compétences de base que devrait posséder tout citoyen européen vivant, étudiant, travaillant et, plus généralement, circulant dans l'Union européenne,

D. overwegende dat het taalkundige aspect voor de versterking van de Europese dimensie van essentieel belang blijkt te zijn, waarbij een grondige kennis van vreemde talen een van de basisvaardigheden is van een typisch Europese burger die in de Europese Unie woont, studeert, werkt en rondreist,


Il apparaît clairement que la référence à la dimension européenne dans les programmes scolaires nationaux en Europe dépend des structures individuelles.

De verwijzing naar de Europese dimensie in het onderwijs in de nationale onderwijsprogramma’s in Europa hangt duidelijk af van de individuele structuren.


La part du financement public nécessaire au déroulement de ces deux phases complète le financement d'origine privé. Il apparaît comme la résultante, d'une part de la dimension et de la qualité du projet voulue par la Communauté européenne, d'autre part des revenus commerciaux que l'exploitation du système est susceptible de générer.

Het aandeel van de publieke sector in de financiering van deze beide fasen dient ter aanvulling van de oorspronkelijke particuliere financiering. De hoogte hiervan wordt enerzijds bepaald door de dimensie en de kwaliteit van dit door de Europese Gemeenschap gewenste project en anderzijds door de commerciële inkomsten die met de exploitatie van dit systeem mogelijk zijn.


Cependant, il apparaît d'ores et déjà que les actions de formation financées dans le cadre de MEDIA II ont contribué à modifier en profondeur les mentalités et pratiques des professionnels indépendants européens dans le sens d'une meilleure prise en compte de la dimension européenne, de la phase de développement, des marchés finaux ainsi que de la mise en oeuvre de coopérations transnationales et de réseaux spontanés.

Thans reeds blijkt echter dat de in het kader van MEDIA II gefinancierde opleidingsacties hebben bijgedragen tot een diepgaande verandering in de mentaliteit en de praktijken van de Europese onafhankelijke professionals in die zin dat zij beter rekening zijn gaan houden met de Europese dimensie, de ontwikkelingsfase, de eindmarkten en de totstandbrenging van transnationale samenwerkingen en spontane netwerken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dimension européenne apparaît désormais ->

Date index: 2021-10-12
w