Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire ici nous " (Frans → Nederlands) :

La menace d'une perte de vitesse plane au-dessus de nous si l'investissement n'est pas massivement accru - c'est-à-dire multiplié par un facteur 3 au moins d'ici à 2010 - compte tenu des objectifs de Lisbonne.

We lopen het risico aan stootkracht in te boeten, tenzij de investeringen in Europa aanzienlijk worden opgetrokken, ten minste met een factor 3 in 2010, rekening houdend met de doelstellingen van Lissabon.


Il y a quelque chose que je veux vous dire, car nous sommes ici une assemblée politique avec différentes forces politiques, toujours en mettant en premier lieu l'idée du bien commun européen.

Ik wil u iets zeggen, want we zijn hier in een politieke assemblee met verschillende politieke stromingen, die echter altijd vast hebben gehouden aan het idee dat er een gemeenschappelijk Europees belang bestaat.


Et qu’elles pourront dire, comme nous ici aujourd’hui: ich bin ein Europäer.

En dat zij kunnen zeggen, zoals wij dat vandaag kunnen zeggen: Ich bin ein Europäer.


En ce qui concerne ce rapport, je tiens à dire que, naturellement, nous le soutenons, mais que nous avons également le sentiment que la relation avec la commission initialement compétente reste un sujet épineux dans la réforme Corbett. Permettez-moi également de dire ici un mot à M. Botopoulos: ce n’est pas que la commission des pétitions soit une commission étrange, c’est une commission qui a un rôle très spécifique et le plus souvent les pétitions concernent l’application du droit communautaire, des violations de directives et de lois qui n’ont pas toujours un lien très évi ...[+++]

Ik wil allereerst graag zeggen dat wij dit rapport natuurlijk steunen, maar dat wij ook van mening zijn dat de kwestie over de verhouding met de ten principale bevoegde commissie in de hervorming van Corbett een lastig thema blijft. Hierover wil ik ook graag iets zeggen tegen de heer Botopoulos: het is niet zo dat de Commissie verzoekschriften een vreemde commissie is; het is een commissie met een hele specifieke rol en in de meeste gevallen hebben de verzoekschriften betrekking op de toepassing van het Gemeenschapsrecht, met schendingen van richtlijnen en wetten die uiteraard niet altijd een duidelijk verband hebben met de ten principa ...[+++]


Quant aux «Lumières», je ne vous cache pas notre inquiétude quand nous avons entendu, le mois dernier, la chancelière, Mme Merkel, après avoir abondamment cité Voltaire, nous dire ici, non pas littéralement, certes, mais en substance: «pas de tolérance pour les ennemis de la tolérance», ce qui nous renvoie aux propos du révolutionnaire français Saint-Just devant le tribunal révolutionnaire qui instaura la Terreur: «pas de liberté pour les ennemis de la liberté».

Wat de verlichting betreft, wil ik niet verhelen dat wij ons zorgen maakten over een opmerking die de bondskanselier, mevrouw Merkel, hier vorige maand maakte. Nadat zij eerst Voltaire uitvoerig had geciteerd, zei zij, weliswaar niet letterlijk, maar grosso modo kwam het hier op neer: “geen tolerantie voor tegenstanders van tolerantie”. Deze opmerking doet ons denken aan de woorden van de Franse revolutionair Saint-Just voor het revolutionaire tribunaal dat de Terreur instelde: “geen vrijheid voor tegenstanders van vrijheid”.


Ce que je voudrais dire ici, c’est que nous avons, comme on l’a dit ici, des accords importants avec la Tunisie, qui prévoient des chapitres relatifs à la problématique des droits de l’homme et que nous n’arrivons pas, en tant qu’Union européenne - et je m’adresse en particulier à notre Commissaire - à imposer le respect de ces accords, signés par les deux parties.

Wat ik hier zou willen zeggen is dat wij – zoals al is gezegd – belangrijke overeenkomsten hebben gesloten met Tunesië, die hoofdstukken bevatten over de mensenrechtenproblematiek, en dat wij, als Europese Unie – en ik richt mij in het bijzonder tot onze commissaris – er niet in slagen de naleving van deze door beide partijen ondertekende overeenkomsten af te dwingen.


Nous devons trouver un consensus au sein de l'OMC d'ici juillet sur les modalités « type Cancun » (c'est-à-dire un cadre pour un accord encore non chiffré) dans les domaines clés de l'agriculture, de l'accès au marché pour les produits non agricoles (NAMA), des sujets de Singapour et du Développement.

Er moet nu worden gewerkt aan een vóór juli te bereiken consensus binnen de WTO inzake "Cancún-achtige voorwaarden" (d.w.z. een kader voor een overeenkomst zonder cijfers) op belangrijke gebieden als landbouw, markttoegang voor niet-landbouwproducten (NAMA), de Singapore-vraagstukken en ontwikkeling.


La menace d'une perte de vitesse plane au-dessus de nous si l'investissement n'est pas massivement accru - c'est-à-dire multiplié par un facteur 3 au moins d'ici à 2010 - compte tenu des objectifs de Lisbonne.

We lopen het risico aan stootkracht in te boeten, tenzij de investeringen in Europa aanzienlijk worden opgetrokken, ten minste met een factor 3 in 2010, rekening houdend met de doelstellingen van Lissabon.


Je souhaiterais rappeler que j’ai exposé ce point au Bureau, à vous-même ainsi qu’aux collègues du Bureau, ce que je puis me permettre de dire ici puisque je l’ai également dit en dehors du Bureau. En ce qui concerne le court terme, c’est-à-dire en attendant que nous puissions nous prononcer sur le calendrier de l’an 2001 en plénière, j’ai également énoncé quatre possibilités.

Ik zou eraan willen herinneren, en ik mag dat hier zeggen omdat ik dat buiten het Bureau ook gezegd heb, dat ik aan het Bureau dit punt heb voorgelegd, aan u en de collega's in het Bureau en daarbij voor wat de korte termijn betreft vier mogelijkheden genoemd heb voor vrijdag, voordat wij gaan beslissen over de kalender voor het jaar 2001, want dan kunnen wij hier in het plenum natuurlijk zelf beslissen.


Nous commençons à construire, à établir des instruments de "communautarisation" de l’espace de justice, de sécurité et de liberté et, comme nous ne cesserons jamais de le dire ici, cela ne peut pas se faire sans les parlements nationaux et le Parlement européen, car il s’agit de problèmes trop importants pour les citoyens pour que l'on ne compte pas sur un très large consensus social.

Wij beginnen net de instrumenten te ontwikkelen om de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid een werkelijk communautair karakter te geven, en wij zullen hier niet moe worden te zeggen dat dit niet zonder de nationale parlementen en zonder het Europees Parlement kan worden gedaan. Het betreft immers dingen die veel te belangrijk zijn voor de burgers om ze zonder brede maatschappelijke consensus aan te pakken.




Anderen hebben gezocht naar : au-dessus de nous     veux vous dire     car nous     qu’elles pourront dire     comme nous     tiens à dire     nous     nous dire     inquiétude quand nous     voudrais dire     c’est que nous     permettre de dire     attendant que nous     dire     dire ici nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire ici nous ->

Date index: 2021-08-08
w