Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directive est extrêmement prudente quant » (Français → Néerlandais) :

Une membre déclare que, dans la perspective des directives européennes, il faut être prudent quant à la mention des discriminations fondées sur le sexe dans la proposition à l'examen.

Een lid wijst erop dat men met het oog op de Europese richtlijnen voorzichtig moet omgaan met de vermelding van de gronden van genderdiscriminatie in het voorliggende voorstel.


Section VII. - Organisation Sous-section I. - Principes généraux Art. 42. § 1. Toute entreprise d'assurance ou de réassurance dispose d'un système de gouvernance adéquat, dont des mesures de surveillance, en vue de garantir une gestion efficace et prudente de l'entreprise, reposant notamment sur: 1° une structure de gestion adéquate basée, au plus haut niveau, sur une distinction claire entre la direction effective de l'entreprise d'assurance ou de réassurance d'une part, et le contrôle sur cette direction d'autre part, et prévoya ...[+++]

Afdeling VII. - Organisatie Onderafdeling I. - Algemene beginselen Art. 42. § 1. Om een doeltreffend en voorzichtig beleid te garanderen, beschikt iedere verzekerings- of herverzekeringsonderneming over een passend governancesysteem, waaronder toezichtsmaatregelen, dat met name berust op: 1° een passende beleidsstructuur die op het hoogste niveau gebaseerd is op een duidelijk onderscheid tussen, enerzijds, de effectieve leiding van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming en, anderzijds, het toezicht op ...[+++]


Lorsque nous prônons l'efficacité énergétique comme étant le principal moyen pour les pays en voie de développement de lutter contre le changement climatique, nous devons bien entendu être extrêmement prudents quant à ce que nous y exportons.

Het spreekt natuurlijk voor zich dat we, als we bepleiten dat ontwikkelingslanden klimaatverandering het beste kunnen bestrijden door efficiënter met energie om te gaan, we uiterst voorzichtig moeten zijn met wat we naar deze landen exporteren.


Avant tout, nous devons clairement préciser que la nouvelle directive est extrêmement prudente quant à ses répercussions socio-économiques potentielles, car elle n’impose pas d’autres obligations que celles déjà contenues dans la directive-cadre; elle ne fait que les détailler.

Wat we meteen vanaf het begin duidelijk moeten maken, is dat in de nieuwe richtlijn uiterst zorgvuldig wordt omgegaan met de mogelijke impact op het sociaal-economische vlak, omdat er namelijk geen nieuwe verplichtingen worden opgelegd die niet al in de kaderrichtlijn waren opgenomen, maar dat deze alleen verder gepreciseerd zijn.


Mais n’êtes-vous pas d’accord avec moi pour dire que ce genre d’incidents est très néfaste pour les opérations de l’UE et que nous devons nous montrer extrêmement clairs et prudents quant à la manière de traiter ces rapports, de façon à les traiter rapidement et à éviter qu’ils ne jettent le discrédit sur notre travail?

Maar vindt u ook niet dat dit incident, en alle soortgelijke incidenten, met het oog op onze EU-operaties heel slecht is en dat we over het omgaan met deze rapporten heel duidelijk en heel zorgvuldig moeten zijn, zodat we ze tijdig behandelen en dit soort incidenten geen smet werpt, als je het zo kunt zeggen, op ons goede werk?


Mon commentaire politique est qu’aujourd’hui, nous assistons à un événement extrêmement rare dans ce Parlement européen, à savoir une parfaite unanimité de toutes les formations politiques, de la gauche à la droite, quant à la direction que le Parlement souhaite donner à une initiative législative donnée.

De opmerking van politieke aard is dat wij vandaag een zeldzaam moment beleven in het Europees Parlement. Er is namelijk onder alle gelederen van het halfrond, van rechts tot links, volledige eensgezindheid over de richting die het Europees Parlement moet geven aan dit wetgevingsinitiatief.


Au paragraphe 51, le rapporteur se montre positif mais reste, à juste titre, prudent quant à l’engagement de pourparlers directs entre Belgrade et Pristina.

In paragraaf 51 spreekt de rapporteur nog behoedzaam positief over het begin van directe besprekingen tussen Belgrado en Pristina, en dat is terecht.


Considérant qu'une autorité prudente et diligente se doit de donner suite, d'ores et déjà, à l'arrêt n° 102/2003 du 22 juillet 2003 de la Cour d'arbitrage et de tenir compte de ses implications quant à la recevabilité des candidatures pour le mandat de directeur de la direction de la politique, de la gestion et du développement de la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale;

Overwegende dat een voorzichtige en diligente overheid reeds gevolg moet geven aan het arrest nr. 102/2003 van 22 juli 2003 van het Arbitragehof en rekening moet houden met de implicaties ervan met betrekking tot de ontvankelijkheid van de kandidaturen voor het mandaat van directeur van de directie van het beleid, het beheer en de ontwikkeling van de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie;


Même si la recherche en biotechnologie peut offrir des perspectives, je reste néanmoins extrêmement prudent quant à son application immédiate.

Biotechnologisch onderzoek mag dan perspectieven openen, ik blijf zeer voorzichtig wat de onmiddellijke toepassing ervan betreft.


Quant à nous, nous sommes extrêmement prudents et précis dans le choix des programmes que nous finançons au Rwanda.

Wij zijn echter zeer voorzichtig bij de keuze van de projecten waaraan we in Rwanda financiële steun verlenen.


w