Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directrices insistent également » (Français → Néerlandais) :

Ces lignes directrices insistent également sur l'attention qu'il convient d'accorder d'une part à la conciliation entre vie professionnelle et vie privée et d'autre part à l'extension des services de garde des enfants.

In de richtsnoeren wordt ook onderstreept dat bijzondere aandacht moet worden besteed aan de combinatie van werk en gezin, en meer bepaald aan de uitbreiding van de voorzieningen voor kinderopvang.


Les hautes instances judiciaires pourraient également insister davantage sur la cohérence juridique lors des nominations et promotions, donner à l'inspection judiciaire un rôle à jouer dans l'analyse du degré d'incohérence de la jurisprudence, étendre les lignes directrices pour le prononcé et faire appel à l'Institut national de la magistrature pour faire de la cohérence un thème majeur dans le cadre de la formation initiale et continue.

De gerechtelijke autoriteiten zouden ook stimulansen kunnen instellen voor de juridische consistentie bij bevorderingen en benoemingen in de justitiële sector, de justitiële inspectie een rol geven bij het analyseren van inconsistente jurisprudentie, de strafmaatrichtsnoeren uitbreiden en een beroep doen op het nationale instituut voor de magistratuur om consistentie centraal te stellen bij de opleiding van nieuwe magistraten en in de bijscholing.


Les hautes instances judiciaires pourraient également insister davantage sur la cohérence juridique lors des nominations et promotions, donner à l'inspection judiciaire un rôle à jouer dans l'analyse du degré d'incohérence de la jurisprudence, étendre les lignes directrices pour le prononcé et faire appel à l'Institut national de la magistrature pour faire de la cohérence un thème majeur dans le cadre de la formation initiale et continue.

De gerechtelijke autoriteiten zouden ook stimulansen kunnen instellen voor de juridische consistentie bij bevorderingen en benoemingen in de justitiële sector, de justitiële inspectie een rol geven bij het analyseren van inconsistente jurisprudentie, de strafmaatrichtsnoeren uitbreiden en een beroep doen op het nationale instituut voor de magistratuur om consistentie centraal te stellen bij de opleiding van nieuwe magistraten en in de bijscholing.


10. se félicite du développement des analyses d'impact au cours de la phase préparatoire mais signale que ces analyses ne peuvent se substituer au débat politique sur les avantages et les inconvénients des projets législatifs; souligne que les intérêts des consommateurs, des entreprises et des citoyens ne peuvent être réduits à une simple analyse des coûts et avantages; est d'avis que la législation doit être appliquée sous la pleine responsabilité des institutions elles-mêmes, en fonction de leurs priorités politiques; demande qu'une transparence totale soit assurée durant la phase préparatoire, que des justifications soient fournies, qui se fondent sur les résultats recherchés et que d'autres précisions soient apportées, s'il y ...[+++]

10. verwelkomt de ontwikkeling van effectbeoordelingen in de voorbereidende fase, maar wijst erop dat deze nooit in de plaats van het politieke debat over de voors en tegens van wetten kunnen komen; onderstreept dat de belangen van consumenten, het bedrijfsleven en de burgerbevolking niet simpelweg tot een kosten-batenanalyse kunnen worden teruggebracht; is ervan overtuigd dat de uitvoering van wetten volledig onder de verantwoordelijkheid van de instellingen zelf en overeenkomstig hun politieke prioriteiten moet plaatsvinden; verlangt volledige doorzichtigheid in de voorbereidende fase, motiveringen die stoelen op de resultaten die men wil bereiken en waar nodig nadere uitleg; benadrukt het belang van ge ...[+++]


8. se félicite du développement des analyses d'impact au cours de la phase préparatoire mais signale que ces analyses ne peuvent se substituer au débat politique sur les avantages et les inconvénients des projets législatifs; souligne que les intérêts des consommateurs, des entreprises et des citoyens ne peuvent être réduits à une simple analyse des coûts et avantages; est d'avis que la législation doit être appliquée sous la pleine responsabilité des institutions elles-mêmes, en fonction de leurs priorités politiques; demande qu'une transparence totale soit assurée durant la phase préparatoire, que des justifications soient fournies, qui se fondent sur les résultats recherchés et que d'autres précisions soient apportées, s'il y ...[+++]

8. verwelkomt de ontwikkeling van effectbeoordelingen in de voorbereidende fase, maar wijst erop dat deze nooit in de plaats van het politieke debat over de voors en tegens van wetten kunnen komen; onderstreept dat de belangen van consumenten, het bedrijfsleven en de burgerbevolking niet simpelweg tot een kosten-batenanalyse kunnen worden teruggebracht; is ervan overtuigd dat de uitvoering van wetten volledig onder de verantwoordelijkheid van de instellingen zelf en overeenkomstig hun politieke prioriteiten moet plaatsvinden; verlangt volledige doorzichtigheid in de voorbereidende fase, motiveringen die stoelen op de resultaten die men wil bereiken en waar nodig nadere uitleg; benadrukt het belang van ge ...[+++]


Ces lignes directrices insistent également sur l'attention qu'il convient d'accorder d'une part à la conciliation entre vie professionnelle et vie privée et d'autre part à l'extension des services de garde des enfants.

In de richtsnoeren wordt ook onderstreept dat bijzondere aandacht moet worden besteed aan de combinatie van werk en gezin, en meer bepaald aan de uitbreiding van de voorzieningen voor kinderopvang.


6. soutient le projet de la présidence du Conseil visant à examiner dans quelle mesure toutes les mesures en faveur de l'emploi contribuent à une amélioration de la qualité de celui-ci, tant en ce qui concerne les caractéristiques propres des prestations que le cadre du marché de l'emploi et du milieu de travail (ce qui équivaut à introduire un "mainstreaming” concernant la qualité), se réjouit de l'introduction d'un nouvel objectif horizontal identique dans les lignes directrices; insiste également sur la nécessité de traduire aussi rapidement la notion de qualité dans les ...[+++]

6. steunt het voornemen van de voorzitterschap van de Raad alle maatregelen inzake het werkgelegenheidsbeleid te toetsen op de mate waarin zij bijdragen aan een betere kwaliteit van het werk, zowel op het vlak van de prestaties als op dat van de arbeidsmarkt en de werkplek (en dus een zogenaamde "mainstreaming” met betrekking tot de kwaliteit in te voeren) en stemt in met de invoering van een nieuwe horizontale doelstelling onder die naam in de richtsnoeren; dringt erop aan om de notie "kwaliteit” nu ook snel via Europese en nationale indicatoren te vertalen;


6. soutient le projet de la présidence du Conseil visant à examiner dans quelle mesure toutes les mesures concernant la politique de l'emploi contribuent à une amélioration de l'emploi sur le plan de la qualité, tant en ce qui concerne les caractéristiques propres des prestations que le cadre du marché de l'emploi et du milieu de travail (ce qui équivaut à introduire un "mainstreaming" concernant la qualité) et se réjouit de l'introduction d'un nouvel objectif horizontal identique dans les lignes directrices; insiste également sur la nécessité de traduire aussi rapidement la ...[+++]

6. steunt het voornemen van de voorzitterschap van de Raad alle maatregelen inzake het werkgelegenheidsbeleid te toetsen op de mate waarin zij bijdragen aan een betere kwaliteit van het werk, zowel op het vlak van de prestaties als op dat van de arbeidsmarkt en de werkplek (en dus een zogenaamde "mainstreaming" met betrekking tot de kwaliteit in te voeren) en stemt in met de invoering van een nieuwe horizontale doelstelling onder die naam in de richtsnoeren; dringt erop aan om de notie "kwaliteit" nu ook snel via Europese en nationale indicatoren te vertalen;


24. souligne toutefois que la tâche essentielle en la matière consiste à accroître le taux d'emploi des femmes, à égalité de rémunération; attire l'attention, dans ce contexte, sur les orientations du pilier "égalité des chances" de la stratégie européenne pour l'emploi et insiste sur la nécessité de ne pas affaiblir, à cet égard, la portée de la nouvelle proposition relative aux lignes directrices; rappelle également aux États membres qu'ils se sont engagés à accroître les taux d'emploi des femmes et à offrir des services de garde ...[+++]

24. benadrukt echter dat een belangrijke taak in dit verband ligt in het verhogen van de arbeidsdeelname onder vrouwen tegen gelijke loonvoorwaarden; wijst in dat verband op de tot op heden geldende richtsnoeren van de pijler "gelijke kansen" van de Europese werkgelegenheidsstrategie en benadrukt dat de nieuwe ontwerprichtsnoeren in dat opzicht niet mogen worden afgezwakt; wijst de lidstaten tevens op hun verplichtingen betreffende de verhoging van de arbeidsdeelname onder vrouwen en van de beschikbaarheid van kinderzorg; herinnert hen eraan dat ook rekening moet worden gehouden met de zorg voor andere afhankelijke personen;


Notre pays compte également jouer un rôle actif dans tous les domaines traditionnels de l'OSCE - y compris la dimension humaine, l'intolérance, le racisme .La lutte contre la criminalité internationale et la promotion de l'État de droit sont les lignes directrices centrales de notre présidence, de même que la dimension économique, en insistant sur le secteur des transports.

Ons land verwacht ook een actieve rol te kunnen spelen in de traditionele bevoegdheidsdomeinen van de OVSE zoals de menselijke dimensie, de onverdraagzaamheid, het racisme. De strijd tegen de internationale criminaliteit en de promotie van de rechtsstaat vormen de leidraad van ons voorzitterschap, samen met de economische dimensie en vooral de transportsector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directrices insistent également ->

Date index: 2024-12-27
w