Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directrices que vous avez publiées soient suffisamment " (Frans → Nederlands) :

Nous ne sommes pas convaincus – vous auriez aimé nous convaincre, mais ce n’est pas le cas – que les lignes directrices que vous avez publiées soient suffisamment solides ou applicables pour garantir que ces informations techniques soient toujours disponibles: en particulier, étant donné que les constructeurs automobiles pourront publier ces informations au format électronique, il se peut que les réparateurs ne possédant pas les logiciels ou les capacités de recherche requises ne puissent pas utiliser ces informations comme nous le voudrions.

Wij zijn er niet van overtuigd – u wilt ons misschien overtuigen, maar nog zijn we het niet – dat de richtsnoeren die u hebt gepubliceerd voldoende krachtig zijn of handhaafbaar zijn om te waarborgen dat deze technische informatie beschikbaar wordt, vooral omdat het voor autofabrikanten mogelijk zal zijn om die informatie beschikbaar te stellen in elektronische vorm, die, zonder passende software en zoekmogelijkheid, voor de reparateur wel eens minder waardevol zou kunnen zijn dan wij verwachten.


De plus, je voudrais vous recommander de soulever le problème dans le contexte du dialogue commercial et d’en discuter avec les entreprises mêmes afin de voir s’il ne serait pas possible de parvenir à un accord de sorte que les lignes directrices de l’OCDE auxquelles vous avez fait référence soient effectivement mises en œuvre dans la pratique au lieu d’être mises de côté par différents États - en l’occurrence le Kansas, mais il aurait très bien pu s’agir d’un autre.

Voor het overige zou ik ook willen adviseren de problemen in het kader van de business dialogue ter sprake te brengen en rechtstreeks te overleggen met de ondernemingen om na te gaan of er mogelijkheden zijn overeenstemming te bereiken, zodat met name de richtsnoeren van de OESO, waaraan u gerefereerd hebt, ook daadwerkelijk in de praktijk gebracht worden en niet door verschillende staten – in dit geval door Kansas, maar het zou ook een willekeurige andere staat hebben kunnen zijn – worden omzeild.


A mon estime, il s'agit là d'un véritable sabotage, pratiqué d'une manière extrêmement raffinée mais aussi perverse, du dernier pilier de la communauté africaine locale et ceci afin de faciliter le pillage et l'occupation de cette partie du Congo, si riche en matières premières. 1. Au cours de votre visite, avez-vous suffisamment insisté auprès des responsables sur le fait qu'un tel comportement de la part des soldats appartenant aux parties en conflit est absolument inacceptable pour la Belgique et que l'on attend que des mesures urgentes soient prises pa ...[+++]

Naar mijn inzien wordt hier op een uiterst geraffineerde maar ook perverse manier de laatste pijler van de lokale Afrikaanse gemeenschap vakkundig gesaboteerd om zo ruimte te bieden voor de plunderende en bezettende partijen van dit grondstofrijke gedeelte van Kongo. 1. Heeft u gedurende uw bezoek de feitelijke verantwoordelijke voldoende gewezen op het feit dat een dergelijk gedrag van de soldaten behorende tot de groepen van elkaar bestrijdende partijen voor België absoluut onaanvaardbaar is en dat er dringende maatregelen verwacht worden van de de facto-autoriteiten om onmiddellijk paal en perk aan deze schandelijke praktijken te ste ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directrices que vous avez publiées soient suffisamment ->

Date index: 2021-12-10
w