Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discrimination valent désormais aussi " (Frans → Nederlands) :

S'agissant de la proposition de M. Monfils, il se rallie à la remarque de M. Mahoux selon laquelle les principes d'égalité et de non-discrimination valent pour tous les citoyens et donc aussi pour les personnes handicapées.

Met betrekking tot het voorstel van de heer Monfils sluit hij zich aan bij de opmerking van de heer Mahoux dat de principes van gelijkheid en non-discriminatie voor alle burgers gelden en dus ook voor personen met een handicap.


3. Il ressort de la proposition du gouvernement et des amendements déposés que l'objectif est non seulement de confirmer que les garanties existantes en matière d'égalité et de non-discrimination valent tout autant pour les hommes et les femmes ­ ce qui, en fait, est superflu ­ mais aussi de conférer une base constitutionnelle à des mesures qui favorisent/garantissent l'égalité entre hommes et femmes.

3. Uit het voorstel van de regering en uit de ingediende amendementen blijkt dat het niet alleen de bedoeling is om te bevestigen dat de bestaande waarborgen inzake gelijkheid en non-discriminatie ook gelden ten aanzien van mannen en vrouwen ­ hetgeen eigenlijk overbodig is ­ doch ook om een grondwettelijke grondslag te bieden aan maatregelen die de gelijkheid van man en vrouw bevorderen/waarborgen.


La discrimination sera désormais simplement définie comme « toute différence de traitement qui manque de justification objective et raisonnable », comme c'était déjà le cas dans les conventions européennes et dans la jurisprudence internationale (1) , mais aussi conformément à l'intention du législateur.

Discriminatie wordt nu gewoon « ieder verschil in behandeling dat niet objectief en redelijk wordt gerechtvaardigd », zoals dat reeds bestond in de Europese verdragen en de internationale rechtspraak (1) , maar zoals het ook de bedoeling van de wetgever was.


La discrimination sera désormais simplement définie comme « toute différence de traitement qui manque de justification objective et raisonnable », comme c'était déjà le cas dans les conventions européennes et dans la jurisprudence internationale (1) , mais aussi conformément à l'intention du législateur.

Discriminatie wordt nu gewoon « ieder verschil in behandeling dat niet objectief en redelijk wordt gerechtvaardigd », zoals dat reeds bestond in de Europese verdragen en de internationale rechtspraak (1) , maar zoals het ook de bedoeling van de wetgever was.


– Je me suis exprimée en faveur de ce texte non seulement parce qu’il vise à renforcer les droits des passagers dans le transport par autobus et par autocar en termes d’indemnisation et d’assistance en cas d’accident, mais aussi parce qu’il souligne le principe de non-discrimination des personnes à mobilité réduite, qui doivent, elles aussi, bénéficier d’un véritable accès à ces modes de transport représentant désormais 10 % du transport terrestre de voyageurs en Europe.

– (FR) Ik heb voor deze tekst gestemd, niet alleen omdat hij tot doel heeft om de rechten van autobus- en touringcarpassagiers te verbeteren op het gebied van compensatie en bijstand bij ongevallen, maar ook omdat in de tekst de nadruk wordt gelegd op het beginsel van non-discriminatie van mensen met een beperkte mobiliteit. Ook voor hen moeten deze vervoerswijzen, die tegenwoordig 10 procent van het Europese reizigersvervoer over land uitmaken, goed toegankelijk zijn.


L. rappelant que la non-discrimination basée sur le sexe concerne, de prime abord et habituellement, non seulement les femmes/mères mais aussi les hommes/pères; constatant que toute action politique dans ce domaine ne saurait plus se concentrer uniquement sur la femme, et que les politiques européennes et nationales devraient désormais prendre en considération les besoins et les facultés des hommes/pères dans ...[+++]

L. erop wijzend dat non-discriminatie op basis van geslacht in de eerste plaats en gewoonlijk niet uitsluitend vrouwen/moeders betreft, maar ook mannen/vaders, overwegende dat elk politiek optreden op dit gebied zich niet meer alleen op vrouwen mag concentreren, maar dat het Europese en nationale beleid vanaf nu ook de behoeften en mogelijkheden van mannen/vaders op dat gebied in aanmerking moet nemen,


Q. rappelant que la non-discrimination basée sur le sexe concerne, de prime abord et habituellement, non seulement les femmes/mères mais aussi les hommes/pères ; constatant que toute action politique dans ce domaine ne saurait plus se concentrer uniquement sur la femme, et que les politiques européennes et nationales devraient désormais prendre en considération les besoins et les facultés des hommes/pères dans ...[+++]

Q. erop wijzend dat non-discriminatie op basis van geslacht in de eerste plaats en gewoonlijk niet uitsluitend vrouwen/moeders betreft, maar ook mannen/vaders; vaststellend dat elk politiek optreden op dit gebied zich niet meer alleen op vrouwen mag concentreren, maar dat het Europese en nationale beleid vanaf nu ook de behoeften en mogelijkheden van mannen/vaders op dat gebied in aanmerking moet nemen,


Président de l’Eurogroupe, je veillerai à la bonne application et à l’interprétation judicieuse du pacte qui, désormais, tiendra mieux compte de ses deux dimensions qui se valent: stabilité mais aussi croissance, croissance mais aussi stabilité.

Als voorzitter van de Eurogroep zal ik toezien op een goede toepassing en verstandige interpretatie van het pact, waarin voortaan beter rekening zal worden gehouden met de twee gelijkwaardige dimensies ervan: stabiliteit gecombineerd met groei, en groei gecombineerd met stabiliteit.


(4 quinquies) considérant qu'il n'existe pas de hiérarchie entre les différentes formes de discrimination, qui sont toutes aussi intolérables et qui devraient désormais toutes être traitées sur le même pied; considérant que le programme vise non seulement à échanger et à développer les bonnes pratiques existantes dans les États membres et les actions communautaires, mais également à développer de nouvelles pratiques et politiques pour lutter contre les discriminations, et à soutenir des projets nouveaux et novate ...[+++]

(4 quinquies) overwegende dat er geen hiërarchie van belangrijkheid bestaat tussen de verschillende vormen van discriminatie, die alle evenzeer verwerpelijk zijn en die nu alle tegelijk moeten worden bestreden; overwegende dat het programma niet alleen is bedoeld om goede praktijken in de lidstaten en communautaire programma's uit te wisselen en te ontwikkelen, maar ook om nieuwe praktijken en beleidsvormen ter bestrijding van discriminatie te ontwikkelen en nieuwe en innovatieve projecten te steunen die als voorbeeld kunnen dienen in de hele Unie;


En mai dernier, le Parlement fédéral a approuvé une loi qui garantit notamment qu'au sein d'une entreprise, les règles en matière de lutte contre la discrimination valent désormais aussi pour les intérimaires que l'entreprise engage.

In mei jongstleden heeft het federale parlement een wet goedgekeurd die waarborgt dat binnen een onderneming de regels betreffende de strijd tegen de discriminatie voortaan ook gelden voor de uitzendkrachten die de onderneming in dienst neemt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discrimination valent désormais aussi ->

Date index: 2023-04-09
w