Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discriminations dont se sentent victimes certains acteurs " (Frans → Nederlands) :

Ceux-ci portent sur les discriminations dont se sentent victimes certains acteurs.

Deze vragen betreffen discriminaties waarvan sommigen het slachtoffer menen te zijn.


Ceux-ci portent sur les discriminations dont se sentent victimes certains acteurs.

Deze vragen betreffen discriminaties waarvan sommigen het slachtoffer menen te zijn.


Les discriminations persistantes dont sont victimes certains groupes vulnérables, tels que les lesbiennes, les gays, les bisexuels et les transgenres ainsi que la communauté rom, demeurent préoccupantes.

Er blijft bezorgdheid over de nog steeds bestaande discriminatie van bepaalde kwetsbare groepen, zoals lesbische, homoseksuele, biseksuele en transgender personen en Roma.


Dans ce contexte, la présente proposition de loi vise à réduire les discriminations dont sont actuellement victimes certaines catégories de travailleurs.

In die context beoogt dit wetsvoorstel de ongelijke behandelingen waarvan bepaalde categorieën van werknemers thans het slachtoffer zijn, te beperken.


Dans ce contexte, la présente proposition de loi vise à améliorer l'accès des travailleurs à la formation et à réduire les discriminations dont sont actuellement victimes certaines catégories de travailleurs.

Dit wetsvoorstel strekt er in dat opzicht toe de werknemers makkelijker toegang te bieden tot opleidingen en de discriminatie weg te werken waarvan bepaalde werknemerscategorieën momenteel het slachtoffer zijn.


À cet égard, il y a lieu d'être particulièrement attentif aux discriminations sociales et économiques dont pourraient être victimes certains patients défavorisés.

In dit verband moet men bijzonder op zijn hoede zijn voor vormen van sociale en economische discriminatie waarvan een aantal minder gegoede patiënten het slachtoffer kunnen worden.


En effet, bien que certains États membres aient pris des mesures interdisant toute discrimination fondée sur l’âge, l’orientation sexuelle, un handicap, la religion ou les convictions en dehors du domaine de l’emploi, il n’existe notamment aucun niveau minimal uniforme de protection, au sein de l’Union européenne, en faveur des victimes de ces formes de discrimination.

Sommige lidstaten hebben weliswaar een verbod op discriminatie op grond van leeftijd, seksuele geaardheid, handicap en godsdienst of overtuiging buiten de werksfeer ingesteld, maar het ontbreekt met name nog aan een uniforme minimale bescherming binnen de Europese Unie voor mensen die dergelijke discriminatie hebben ondervonden.


La pauvreté et la marginalisation de certaines minorités ethniques comme les Roms ont augmenté.Selon une enquête sur la discrimination menée en 2009 dans sept États membres par l’Agence des droits fondamentaux, la moitié des répondants Roms avait été victime de discrimination au cours des douze ...[+++]

De armoede en marginalisatie onder bepaalde etnische minderheden, zoals Roma , is toegenomen. Uit een in 2009 door het Bureau voor de grondrechten in zeven lidstaten gehouden enquête naar discriminatie wees uit dat de helft van de Romarespondenten in de voorgaande twaalf maanden discriminatie had ervaren en dat een vijfde het slachtoffer was geweest van een door rassenhaat ingegeven misdrijf[8].


Un certain nombre d'acteurs concernés ont demandé qu'une réflexion plus approfondie soit consacrée à des mesures appropriées de lutte contre la discrimination pour des raisons de race, de sexe ou de nationalité, tandis que d'autres ont souligné la nécessité de garantir un équilibre adéquat entre le droit fondamental à la liberté de parole et les mesures prises à cet éga ...[+++]

Een aantal deelnemers riep op tot nadere bezinning op passende maatregelen tegen discriminatie op grond van ras, geslacht of nationaliteit, terwijl andere weer benadrukten dat er een juist evenwicht diende te worden gevonden tussen het fundamentele recht van vrije meningsuiting en maatregelen op dit terrein.


« L'article 1253ter/5, in fine, du Code judiciaire (étant l'alinéa 3 relatif aux violences conjugales), lequel exclut expressément de son champ d'application les concubins de fait, ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales, telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il exclut, dans un contexte en fait où le juge du fond, saisi de demandes concurrentes de se voir attribuer la jouissance de l'immeuble indivis le temps que les opérations de liquidation-partage se déroulent, demandes pour lesquelles il se déclare expressément co ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de ...[+++]


w