Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussion aujourd’hui surtout " (Frans → Nederlands) :

Ces questions semblent revêtir un caractère national, mais au vu de sa dimension et de son importance, il s’agit d’un problème européen qui met en péril la mise en œuvre des trois législations ferroviaires soumises à discussion aujourd’hui, surtout si nous plaçons la barre très haut.

Dit lijkt allemaal een binnenlandse aangelegenheid, maar qua omvang en betekenis is het een probleem op Europese schaal dat de tenuitvoerlegging van alle drie de spoorwegwetten die vandaag worden behandeld in gevaar brengt, zeker als we de lat hoog leggen.


Ces questions semblent revêtir un caractère national, mais au vu de sa dimension et de son importance, il s’agit d’un problème européen qui met en péril la mise en œuvre des trois législations ferroviaires soumises à discussion aujourd’hui, surtout si nous plaçons la barre très haut.

Dit lijkt allemaal een binnenlandse aangelegenheid, maar qua omvang en betekenis is het een probleem op Europese schaal dat de tenuitvoerlegging van alle drie de spoorwegwetten die vandaag worden behandeld in gevaar brengt, zeker als we de lat hoog leggen.


En ce qui concerne la question importante de la transparence, nous avons eu une discussion plus tôt aujourd’hui, surtout à la lumière de ce que notre Premier ministre a déclaré précédemment ce mois-ci au nom de la présidence, en réponse à une question posée par le Parlement la veille de la présidence britannique.

Over het belangrijke onderwerp van transparantie hebben we al eerder vandaag een discussie gevoerd, niet in het minst in het kader van wat onze premier, als EU-voorzitter, eerder deze maand heeft geantwoord op een vraag die in het Parlement werd gesteld aan de vooravond van het Britse voorzitterschap.


Je me le demande parfois, surtout quand j’entends la commissaire dire aujourd’hui que, suite aux discussions avec le ministre, elle a entendu la demande de soutien du gouvernement d’union nationale et la même demande faite par M. Abbas.

Ik heb daar soms mijn twijfels over, ook als ik vandaag de commissaris hoor zeggen dat zij na gesprekken met de minister hoort dat men de regering van nationale eenheid vraagt om steun te geven en dat Abbas dit ook vraagt.


- (LT) Les discussions d’aujourd’hui concernant le dialogue entre le gouvernement chinois et les représentants du Dalaï Lama revêtent, selon moi, une importance particulière pour un certain nombre de raisons, mais surtout parce que les négociations ont officiellement débuté à Beijing, le 17 janvier de cette année, en vue de la conclusion d’un nouvel accord relatif aux bases d’un partenariat et d’une coopération entre l’Union européenne et la Chine.

(LT) Er zijn diverse redenen waarom ik de debatten van vandaag over de dialoog tussen de Chinese regering en de gezanten van de Dalai Lama buitengewoon belangrijk vind, maar de belangrijkste is dat op 17 januari van dit jaar in Peking officieel onderhandelingen zijn begonnen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en China.


Dans le cadre de la tenue journalière électronique de la comptabilité, l'introduction des déclarations périodiqes à la TVA et surtout l'exécution des vérifications collectives soulèvent toujours aujourd'hui, aussi bien au niveau des sociétés qu'au niveau des personnes physiques ou encore au niveau de certains fonctionnaires de la TVA les mêmes points de discussions généraux suivants.

Naar aanleiding van het dagelijks elektronisch bijhouden van de boekhouding, het indienen van de periodieke btw-aangiften en vooral het uitvoeren van gezamenlijke verificaties rijzen zowel bij vennootschappen, bij natuurlijke personen als bij sommige btw-ambtenaren op heden nog steeds de volgende algemene discussiepunten.


La préoccupation exprimée, tant par Mme Piryns que par Mme Arena, concerne surtout les accords conclus par l'Union économique belgo-luxembourgeoise aujourd'hui soumis à discussion.

De bekommernis die verwoord werd door, zowel mevrouw Piryns als mevrouw Arena, heeft vooral betrekking op de overeenkomsten die gesloten worden door de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en die vandaag worden besproken.


Il fait actuellement l'objet de discussions au sein d'un groupe de travail du gouvernement - une réunion avait lieu aujourd'hui même - et vise surtout la problématique sociale, notamment le lien avec les organisations de jeunesse, les communes, les quartiers et la police locale.

Het wordt momenteel binnen een regeringswerkgroep besproken en het is vooral gericht op de maatschappelijke problematiek, en meer bepaald de band met de jeugdorganisaties, de gemeenten, de wijken en de lokale politie. Het programma telt zo'n dertig pagina's en het zal met de verschillende beleidsniveaus moeten worden besproken.


Elles relèvent d'une autre discussion et aujourd'hui il s'agit surtout de créer les moyens de développer une production propre à la Belgique, basée sur nos propres produits, notamment agricoles.

Die horen thuis in een andere discussie en vandaag komt het er vooral op aan dat we mogelijkheden creëren voor een eigen productie voor België, gebaseerd op eigen producten en vooral eigen landbouwproducten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussion aujourd’hui surtout ->

Date index: 2023-11-05
w