Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposition pourrait laisser » (Français → Néerlandais) :

Selon le Délégué de la Belgique il convenait d'éviter les malentendus auxquels pourrait donner lieu le titre figurant dans le projet, en premier lieu parce qu'il pourrait laisser supposer que toutes les dispositions fondamentales étaient énoncées dans le chapitre II, conclusion erronée puisqu'on trouvait d'autres dispositions « fondamentales » dans d'autres chapitres, et, en second lieu, parce qu'il donnait à tort l'impression que le chapitre II était plus important que le ...[+++]

Volgens de Belgische afgevaardigde was het de bedoeling de misverstanden tot welke de titel in het ontwerp zou kunnen leiden te voorkomen, in de eerste plaats omdat eruit zou kunnen worden opgemaakt dat alle fundamentele bepalingen in hoofdstuk II zijn opgenomen. Zulks is fout, in de eerste plaats omdat ook de andere hoofdstukken « fundamentele » bepalingen bevatten, en in de tweede plaats omdat ten onrechte de indruk zou kunnen ontstaan dat hoofdstuk II belangrijker is dan de andere hoofdstukken.


Selon le Délégué de la Belgique il convenait d'éviter les malentendus auxquels pourrait donner lieu le titre figurant dans le projet, en premier lieu parce qu'il pourrait laisser supposer que toutes les dispositions fondamentales étaient énoncées dans le chapitre II, conclusion erronée puisqu'on trouvait d'autres dispositions « fondamentales » dans d'autres chapitres, et, en second lieu, parce qu'il donnait à tort l'impression que le chapitre II était plus important que le ...[+++]

Volgens de Belgische afgevaardigde was het de bedoeling de misverstanden tot welke de titel in het ontwerp zou kunnen leiden te voorkomen, in de eerste plaats omdat eruit zou kunnen worden opgemaakt dat alle fundamentele bepalingen in hoofdstuk II zijn opgenomen. Zulks is fout, in de eerste plaats omdat ook de andere hoofdstukken « fundamentele » bepalingen bevatten, en in de tweede plaats omdat ten onrechte de indruk zou kunnen ontstaan dat hoofdstuk II belangrijker is dan de andere hoofdstukken.


De surcroît, la mention exclusive d'actes d'autorités publiques dans l'alinéa proposé pourrait laisser croire — à tort, selon nous — que cette disposition ne pourra pas servir de guide à l'interprétation des normes qui régissent les rapports entre particuliers.

Door enkel de handelingen van publieke overheden uitdrukkelijk te vermelden, wekt het voorgestelde lid bovendien — ons inziens ten onrechte — de indruk dat deze bepaling niet kan dienen als leidraad voor de interpretatie van de regels die de betrekkingen tussen particulieren regelen.


68. Le paragraphe 5 est ambigu, en tant qu'il pourrait laisser entendre que, dans l'une quelconque des hypothèses visées par les quatre tirets qu'il comporte, l'ensemble des protections accordées conformément aux paragraphes 1 à 3 de cette disposition seraient levées, ce qui ne saurait être l'intention.

68. De redactie van paragraaf 5 is dubbelzinnig, in zoverre deze aldus kan worden geïnterpreteerd dat in onverschillig welk van de gevallen genoemd in de vier streepjes die deze paragraaf bevat, het geheel van de beschermingsmaatregelen getroffen overeenkomstig de paragrafen 1 tot 3 van deze bepaling zou worden opgeheven, wat niet de bedoeling kan zijn.


Étant donné que la suppression de ces dispositions pourrait donner l'impression d'approuver l'inaction des organes en question, la rapporteure accepte de laisser ces dispositions - qu'elle considère comme étant purement historiques - inchangées, de sorte qu'elles ne pourront pas être appliquées après l'expiration des délais qu'elles prévoient.

Aangezien het schrappen van deze bepalingen de indruk zou geven dat het niet-optreden van de betreffende organen is goedgekeurd, stemt de rapporteur in met het ongewijzigd laten van deze bepalingen, die ze beschouwt als puur historisch, d.w.z. zonder de mogelijkheid dat ze alsnog worden toegepast na het verstrijken van de daarin genoemde termijnen.


Bien que le commentaire des articles du projet fasse la lumière sur la portée de la disposition à l'examen, les mots « selon les conditions fixées par le Roi » pourraient laisser la porte ouverte à une exception en matière de forfait et on pourrait en déduire qu'un prélèvement reste tout de même possible pour certains médicaments.

Weliswaar maakt de artikelsgewijze toelichting bij het ontwerp de draagwijdte van voorliggende bepaling duidelijk, maar de formulering « onder door de Koning te bepalen voorwaarden » maakt eventueel een uitzondering mogelijk inzake het forfait en zou kunnen geïnterpreteerd worden dat voor bepaalde geneesmiddelen een heffing toch nog tot de mogelijkheden behoort.


Si votre rapporteur regrette les lacunes et la portée limitée du traité, ainsi que la formulation imprécise de plusieurs de ses dispositions, laquelle pourrait dès lors laisser une marge d'interprétation, il est toutefois d'avis que les efforts pourraient à présent être axés sur la mise en œuvre intégrale du traité par les pays qui ont ratifié la convention, y compris, le cas échéant, la fourniture d'une aide aux pays en développement, en particulier d'Afrique.

Hoewel de rapporteur bezwaar heeft tegen de lacunes in het verdrag en het beperkte toepassingsgebied ervan, evenals tegen de onnauwkeurige formulering die ruimte laat voor interpretatie, is hij van oordeel dat de inspanningen nu gericht moeten zijn op de volledige tenuitvoerlegging van het verdrag door de ratificerende landen – met inbegrip van het bieden van de nodige ondersteuning aan ontwikkelingslanden, en Afrikaanse landen in het bijzonder.


38. estime que, sur la base de cette nouvelle étude d'impact, la Commission pourrait, si nécessaire, fournir des précisions supplémentaires sur l'interprétation de certaines dispositions qui pourraient laisser une trop grande marge d'interprétation aux aéroports, et qui sont susceptibles d'avoir des incidences indésirables quant à la capacité des prestataires de services d'assistance en escale à accéder au marché;

38. is van mening dat de Commissie op basis van deze nieuwe effectbeoordeling indien nodig extra sturing kan geven bij de interpretatie van sommige bepalingen die anders door de luchthavens te vrij zouden kunnen worden geïnterpreteerd en kunnen leiden tot ongewenste effecten voor de mogelijkheden voor grondafhandelingsbedrijven om een plaats op de markt te verwerven;


38. estime que, sur la base de cette nouvelle étude d'impact, la Commission pourrait, si nécessaire, fournir des précisions supplémentaires sur l'interprétation de certaines dispositions qui pourraient laisser une trop grande marge d'interprétation aux aéroports, et qui sont susceptibles d'avoir des incidences indésirables quant à la capacité des prestataires de services d'assistance en escale à accéder au marché;

38. is van mening dat de Commissie op basis van deze nieuwe effectbeoordeling indien nodig extra sturing kan geven bij de interpretatie van sommige bepalingen die anders door de luchthavens te vrij zouden kunnen worden geïnterpreteerd en kunnen leiden tot ongewenste effecten voor de mogelijkheden voor grondafhandelingsbedrijven om een plaats op de markt te verwerven;


Sans préjudice de l'observation formulée au point 2.2.2.2. à propos du fondement légal du projet, force est de noter que l'on en peut déterminer si l'article 3, alinéa 3, concerne uniquement la reconnaissance des ouvriers portuaires du contingent spécial, ce qu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser entendre, ou s'il concerne la reconnaissance des ouvriers portuaires en tant que tels.

Onverminderd opmerking 2.2.2.2 betreffende de rechtsgrond van het ontwerp, dient te worden opgemerkt dat het niet duidelijk is of artikel 3, derde lid, enkel betrekking heeft op de erkenning van de havenarbeiders van het bijzonder contingent, zoals uit een letterlijke lezing van die bepaling zou kunnen worden opgemaakt, dan wel op de erkenning als havenarbeider als zodanig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition pourrait laisser ->

Date index: 2023-01-01
w