Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposition prévoyant notamment " (Frans → Nederlands) :

Ce plan comporte plusieurs dispositions, prévoyant notamment la mise en place d'une réserve stratégique, l'introduction d'un tarif de déséquilibre pour les gestionnaires ainsi que des mesures de réduction de la demande d'électricité.

Dat plan omvatte een aantal bepalingen zoals de aanleg van een strategische reserve, de invoering van een tarief verstoord evenwicht voor de evenwichtsbeheerders en maatregelen om de vraag naar elektriciteit te beperken.


e) la conclusion d'accords commerciaux avec un partenaire local prévoyant, notamment, la participation au capital et le recrutement de personnel local ou de personnel étranger, sous réserve des dispositions du présent accord;

e) het sluiten van handelsovereenkomsten met een lokale partner, met inbegrip van participatie in het kapitaal van de onderneming en het in dienst nemen van plaatselijk personeel of buitenlands personeel, met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van deze overeenkomst;


Dans son avis relatif à un avant-projet de loi portant des dispositions sociales, dont est issue la loi du 25 janvier 1999, et prévoyant notamment une extension des catégories d'enfants donnant droit à une intervenant du FESC, le Conseil d'État fait observer que l'État fédéral outrepasse de façon flagrante ses compétences.

In zijn advies over een voorontwerp houdende sociale bepalingen, dat uiteindelijk resulteerde in de wet van 25 januari 1999 en dat onder meer voorzag in een uitbreiding van de categorieën van kinderen in wier kosten het FCUD tussenkomt, wijst de Raad van State op deze flagrante bevoegdheidsoverschrijding door de federale Staat.


Dans son avis relatif à un avant-projet de loi portant des dispositions sociales, dont est issue la loi du 25 janvier 1999, et prévoyant notamment une extension des catégories d'enfants donnant droit à une intervenant du FESC, le Conseil d'État a fait observer que l'État fédéral excède de façon flagrante ses compétences.

In zijn advies over een voorontwerp houdende sociale bepalingen, dat uiteindelijk resulteerde in de wet van 25 januari 1999 en dat onder meer voorzag in een uitbreiding van de categorieën van kinderen in wier kosten het FCUD tussenkomt, wees de Raad van State op deze flagrante bevoegdheidsoverschrijding door de federale Staat.


Néanmoins, le gouvernement s'efforcera lors de la CIG de renforcer le droit d'initiative de la Commission, notamment par la reprise dans le traité d'une disposition prévoyant que les propositions de la Commission en matière de PESC soient approuvées à la majorité qualifiée au Conseil.

Toch zal de Regering in de IGC streven naar een versterking van het initiatiefrecht van de Commissie, o.a. door opname in het verdrag van een bepaling dat voorstellen van de Commissie in het GBVB door een gekwalificeerde meerderheid van stemmen in de Raad goedgekeurd worden.


5. La convention de subvention doit, le cas échéant, contenir des dispositions garantissant le respect des principes éthiques, et prévoyant notamment la création d'un conseil d'éthique indépendant et le droit de la Commission de réaliser un audit éthique.

5. De subsidieovereenkomst bevat tevens, waar van toepassing, bepalingen die de eerbiediging van ethische beginselen waarborgen, met inbegrip van de instelling van een onafhankelijke ethische commissie en het recht van de Commissie om een audit op ethisch gebied uit te voeren.


En réponse à des questions préjudicielles posées par le Conseil d'Etat au sujet de l'interprétation, notamment, de ces dispositions, la Cour de justice de l'Union européenne a jugé, par rapport à la réglementation bruxelloise prévoyant des sanctions en cas de dépassement des normes de bruit : « Une réglementation environnementale, telle que celle en cause au principal, qui impose des limites maximales de nuisance sonore mesurée au sol, à respecter lors du survol de territoires situés à proximité de l'aéroport, ne constitue pas, en tan ...[+++]

In antwoord op door de Raad van State gestelde prejudiciële vragen over de interpretatie van, onder meer, die bepalingen, heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie in verband met de Brusselse regeling die in sancties voorziet in geval van overschrijding van de geluidsnormen, geoordeeld : « Een milieuregeling als aan de orde in het hoofdgeding, die grenswaarden stelt voor geluidsoverlast, gemeten aan de grond, die tijdens vluchten boven gebieden die dicht bij de luchthaven liggen moeten worden gerespecteerd, vormt echter als zodanig geen toegangsverbod tot de betrokken luchthaven.


17. demande à la Turquie de réaffirmer sa volonté de lutter contre l'impunité et de multiplier ses efforts pour adhérer au statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI) et mettre l'ensemble de sa législation nationale en adéquation avec les obligations prévues dans ce statut en prévoyant notamment des dispositions qui permettent de coopérer rapidement et entièrement avec la Cour pénale internationale;

17. verzoekt Turkije te herhalen dat het ernaar streeft straffeloosheid te bestrijden, alsook meer vaart te zetten achter de toetreding tot het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof en zijn nationale wetgeving volledig in overeenstemming te brengen met alle verplichtingen uit hoofde van het Statuut van Rome, onder andere door bepalingen op te nemen om per direct volledig met het Internationaal Strafhof samen te werken;


des mécanismes de coopération, prévoyant notamment des dispositions concernant les échanges d'informations en vue de préserver l'intégrité du marché et de protéger les investisseurs, sont en place entre les autorités compétentes de l'État membre dans lequel la succursale doit être établie et les autorités de surveillance compétentes du pays tiers dans lequel est établie l'entreprise;

tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waar het bijkantoor zal worden gevestigd en de bevoegde toezichthoudende autoriteiten van het derde land waar de onderneming is gevestigd, bestaan samenwerkingsovereenkomsten die onder meer voorzien in bepalingen die de uitwisseling van informatie regelen met het oog op de handhaving van de integriteit van de markt en de bescherming van de beleggers;


La loi fixe également, à partir de l'article 54, les dispositions transitoires prévoyant notamment l'organisation d'un examen.

De wet omvat vanaf artikel 54 ook overgangsbepalingen die onder meer voorzien in de organisatie van een examen.


w