Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposition prévoyant selon " (Frans → Nederlands) :

Le premier amendement vise à remplacer le § 1 par une disposition prévoyant, selon son auteur, que les victimes recevront des informations adéquates.

Het eerste strekt ertoe § 1 te vervangen door een bepaling die volgens de indiener zorgt voor aangepaste inlichtingen voor de slachtoffers.


Si un président d'une assemblée parlementaire fait preuve d'obstination et méconnaît les droits des membres, il y a lieu d'ajouter au règlement des dispositions prévoyant de le relever de ses fonctions s'il ne respecte pas et n'applique pas le règlement de l'assemblée selon la lettre et selon l'esprit.

Als een voorzitter van een parlementaire vergadering eigengereid optreedt en de rechten van de leden miskent, moeten er bepalingen aan het reglement worden toegevoegd die erin voorzien die voorzitter van zijn functie te ontheffen als hij het reglement van de vergadering niet naar de geest en de letter eerbiedigt en toepast.


Si un président d'une assemblée parlementaire fait preuve d'obstination et méconnaît les droits des membres, il y a lieu d'ajouter au règlement des dispositions prévoyant de le relever de ses fonctions s'il ne respecte pas et n'applique pas le règlement de l'assemblée selon la lettre et selon l'esprit.

Als een voorzitter van een parlementaire vergadering eigengereid optreedt en de rechten van de leden miskent, moeten er bepalingen aan het reglement worden toegevoegd die erin voorzien die voorzitter van zijn functie te ontheffen als hij het reglement van de vergadering niet naar de geest en de letter eerbiedigt en toepast.


Il est cependant possible selon lui d'insérer dans la loi spéciale du 8 août 1980 une disposition prévoyant la création d'une circonscription électorale germanophone avec la garantie d'y avoir deux élus.

Maar het is volgens hem wél mogelijk om in de bijzondere wet van 8 augustus 1980 een bepaling op te nemen die erin voorziet dat een Duitstalige kieskring wordt opgericht waar er gegarandeerd twee verkozenen moeten zijn voor deze kieskring.


Selon une mesure, qui a été publiée le 19 juillet dans le Journal officiel de l'Union européenne (UE), les futurs accords entre l'UE et Israël contiendront une disposition prévoyant que le soutien de la Commission européenne ne peut favoriser des projets israéliens dans les territoires occupés, en particulier, en Cisjordanie, à Jérusalem Est ( la partie arabe de la ville) et sur les hauteurs du Golan.

Volgens een maatregel die op 19 juli in het Publicatieblad van de Europese Unie (EU) gepubliceerd werd, zullen toekomstige akkoorden tussen de EU en Israël een bepaling bevatten waarin staat dat steun van de Europese Commissie niet ten goede mag komen aan Israëlische projecten in de bezette gebieden werken meer bepaald op de Westelijke Jordaanoever, in Oost-Jeruzalem (het Arabische deel van de stad) en op de Golanhoogte.


8. Sans préjudice des paragraphes 1, 6 et 7, les accords de coopération conclus avec des pays tiers et des organisations internationales, les contrats, les conventions de subvention et les décisions de subvention, résultant de la mise en œuvre du présent règlement et des règlements spécifiques, contiennent des dispositions prévoyant expressément que la Commission, la Cour des comptes et l'OLAF sont habilités à procéder à ces audits et à ces enquêtes, selon leurs compétences respectives.

8. Samenwerkingsovereenkomsten met derde landen en internationale organisaties, contracten, subsidieovereenkomsten en -besluiten die voortvloeien uit de tenuitvoerlegging van deze verordening en de specifieke verordeningen, bevatten bepalingen die de Commissie, de Rekenkamer en OLAF uitdrukkelijk machtigen, onverminderd de leden 1, 6 en 7, dergelijke audits en onderzoeken binnen hun respectieve bevoegdheden te verrichten.


2 ter. Sans préjudice des paragraphes 2 et 2 bis, les accords de coopération conclus avec des pays tiers et des organisations internationales, les contrats, les conventions de subvention et les décisions de subvention, résultant de la mise en œuvre du présent règlement, contiennent des dispositions prévoyant expressément que la Commission, la Cour des comptes et l'OLAF sont habilités à procéder à ces audits et ces enquêtes, selon leurs compétences respectives.

2 ter. Onverminderd de leden 2 en 2 bis verlenen de uit de tenuitvoerlegging van deze verordening voortvloeiende samenwerkingsovereenkomsten met derde landen en met internationale organisaties, contracten en subsidieovereenkomsten en -besluiten de Commissie, de Rekenkamer en OLAF uitdrukkelijk de bevoegdheid om dergelijke audits en onderzoeken overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden uit te voeren.


4. Sans préjudice des paragraphes 1, 2 et 3 , les accords de coopération conclus avec des pays tiers et des organisations internationales, les contrats, les conventions de subvention et les décisions de subvention, résultant de la mise en œuvre du présent règlement, contiennent des dispositions prévoyant expressément que la Commission, la Cour des comptes européenne et l'OLAF sont habilités à procéder à ces audits et ces enquêtes, selon leurs compétences respectives .

4. Samenwerkingsovereenkomsten met derde landen en internationale organisaties, subsidieovereenkomsten en -besluiten alsmede contracten, die voortvloeien uit de toepassing van deze verordening bevatten bepalingen die de Commissie, de Europese Rekenkamer en OLAF uitdrukkelijk machtigen , onverminderd de leden 1, 2 en 3 , dergelijke audits en onderzoeken binnen hun respectieve bevoegdheden te verrichten.


4. Sans préjudice des paragraphes 1, 2 et 3 , les accords de coopération conclus avec des pays tiers et des organisations internationales, les contrats, les conventions de subvention et les décisions de subvention , résultant de la mise en œuvre du présent règlement, contiennent des dispositions prévoyant expressément que la Commission, la Cour des comptes et l'OLAF sont habilités à procéder à ces audits et enquêtes, selon leurs compétences respectives .

4. Onverminderd de leden 1, 2 en 3 bevatten de uit de uitvoering van deze verordening voortvloeiende samenwerkingsovereenkomsten met derde landen en met internationale organisaties, contracten, subsidieovereenkomsten en -besluiten bepalingen die de Commissie, de Rekenkamer en OLAF uitdrukkelijk de bevoegdheid verlenen om dergelijke audits en onderzoeken binnen hun respectieve bevoegdheden uit te voeren.


4. Sans préjudice des paragraphes 1, 2 et 3, les contrats , les conventions de subvention et les décisions de subvention résultant de l'application du présent programme contiennent des dispositions prévoyant expressément que la Commission, la Cour des comptes et l'OLAF sont habilités à procéder aux audits et enquêtes visés dans lesdits paragraphes, selon leurs compétences respectives .

4. Onverminderd de leden 1, 2, en 3, bevatten contracten, subsidieovereenkomsten en subsidiebesluiten die voortvloeien uit de uitvoering van dit programma , bepalingen die de Commissie, de Rekenkamer en OLAF uitdrukkelijk machtigen om binnen hun respectieve bevoegdheden de in die leden bedoelde audits en onderzoeken te verrichten .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition prévoyant selon ->

Date index: 2021-09-24
w