Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposition renvoyant explicitement " (Frans → Nederlands) :

Cette disposition renvoyant explicitement aux « prescriptions [...] relatives à la présentation du militaire », les parties requérantes dans l'affaire n° 5879 justifient, en leur qualité de militaire au sein des Forces armées, d'un intérêt suffisant.

Vermits die bepaling uitdrukkelijk verwijst naar de « voorschriften betreffende het voorkomen van de militair », doen de verzoekende partijen in de zaak nr. 5879, in hun hoedanigheid van militair bij de Krijgsmacht, voldoende blijken van een belang.


Il est toutefois absolument indispensable, pour des raisons de clarté et de sécurité juridique, que le droit belge comporte une disposition renvoyant explicitement au droit, pour les auteurs, de placer ou non leurs oeuvres en ligne sur l'Internet.

Niettemin is het met het oog op de duidelijkheid en de rechtszekerheid absoluut noodzakelijk dat het Belgisch recht een bepaling bevat waarin uitdrukkelijk wordt verwezen naar het recht van de auteurs om hun werken al dan niet on line op het internet te plaatsen.


Cette référence ne restreint pas l’application de ces sanctions à d’autres infractions relatives à d’autres dispositions du règlement (CE) no 715/2007 ou du présent règlement ne renvoyant pas explicitement à l’article 13 du règlement (CE) no 715/2007».

Dit belet niet dat dergelijke sancties ook kunnen worden getroffen bij andere inbreuken op andere bepalingen van Verordening (EG) nr. 715/2007 of van deze verordening, waarin niet uitdrukkelijk naar artikel 13 van Verordening (EG) nr. 715/2007 wordt verwezen”.


Votre rapporteur introduit des dispositions précisant les questions de coût et de recours, et renforce la sécurité juridique du texte en renvoyant plus explicitement à d'autres législations d'ores et déjà en vigueur dans le domaine.

De rapporteur heeft eveneens bepalingen ingelast die het probleem met betrekking tot kosten en beroepsmogelijkheden verduidelijken, alsook de rechtszekerheid van de tekst opgevoerd door uitdrukkelijker te verwijzen naar andere wetgeving die in deze sector reeds van kracht is.


Pour ce qui est de l'échange d'informations entre divers services (notamment l'Office des étrangers et les services de police), on peut renvoyer à la disposition explicite qui figure à l'article 450, § 6, du projet de loi-programme.

Wat de uitwisseling van gegevens betreft tussen de verschillende diensten (onder andere de Dienst Vreemdelingen Zaken en de politiediensten) kan worden verwezen naar de uitdrukkelijke bepaling in § 6 van artikel 450 van het ontwerp van programmawet.


Pour ce qui est de l'échange d'informations entre divers services (notamment l'Office des étrangers et les services de police), on peut renvoyer à la disposition explicite qui figure à l'article 450, § 6, du projet de loi-programme.

Wat de uitwisseling van gegevens betreft tussen de verschillende diensten (onder andere de Dienst Vreemdelingen Zaken en de politiediensten) kan worden verwezen naar de uitdrukkelijke bepaling in § 6 van artikel 450 van het ontwerp van programmawet.


Cette référence ne restreint pas l’application de ces sanctions à d’autres infractions relatives à d’autres dispositions du règlement (CE) no 715/2007 ou du présent règlement ne renvoyant pas explicitement à l’article 13 du règlement (CE) no 715/2007».

Dit belet niet dat dergelijke sancties ook kunnen worden getroffen bij andere inbreuken op andere bepalingen van Verordening (EG) nr. 715/2007 of van deze verordening, waarin niet uitdrukkelijk naar artikel 13 van Verordening (EG) nr. 715/2007 wordt verwezen”.


« Les articles 159, 191 et 212 du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où ils disposent que la chambre des mises en accusation est compétente pour connaître de l'action en dommages et intérêts introduite par l'inculpé à l'égard duquel le non-lieu a été prononcé, pour cause d'appel téméraire et vexatoire interjeté par la partie civile, alors qu'aucune disposition légale n'accorde une compétence explicite à la chambre des mises en accusation, si l'action en dommages et intérê ...[+++]

« Schenden de artikelen 159, 191 en 212 Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de mate dat deze artikelen bepalen dat de kamer van inbeschuldigingstelling bevoegd is om kennis te nemen van de vordering van de buitenvervolginggestelde verdachte tot schadevergoeding wegens tergend en roekeloos hoger beroep vanwege de burgerlijke partij, dan wanneer geen wettelijke bepaling uitdrukkelijke bevoegdheid verleent aan de kamer van inbeschuldigingstelling indien de vordering tot schadevergoeding wegens tergend en roekeloos hoger beroep vanwege de inverdenkinggestelde die naar de feitenrechter wordt verwezen, uitgaat ...[+++]


« Les articles 159, 191 et 212 du Code d'instruction criminelle violent-t-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où ils disposent que la chambre des mises en accusation est compétente pour connaître de l'action en dommages et intérêts introduite par l'inculpé à l'égard duquel le non-lieu a été prononcé, pour cause d'appel téméraire et vexatoire interjeté par la partie civile, ou, lorsqu'aucune disposition légale n'accorde une compétence explicite à la chambre des mises en accusation, si l'action en dommages et in ...[+++]

« Schenden de artikelen 159, 191 en 212 van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de mate dat deze artikelen bepalen dat de kamer van inbeschuldigingstelling bevoegd is om kennis te nemen van de vordering van de buitenvervolginggestelde verdachte tot schadevergoeding wegens tergend en roekeloos hoger beroep vanwege de burgerlijke partij, dan wanneer geen wettelijke bepaling uitdrukkelijke bevoegdheid verleent aan de kamer van inbeschuldigingstelling indien de vordering tot schadevergoeding wegens tergend en roekeloos hoger beroep vanwege de inverdenkinggestelde die naar de feitenrechter wordt verwezen, ...[+++]


Qu'en outre, au cas où l'article 131 ne serait pas assez explicite, il doit être également renvoyé à l'article 119 de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police, dans lequel le législateur a explicitement suivi le même raisonnement,

Dat bovendien, voor zover voormeld artikel 131 daarin onvoldoende expliciet zou zijn, er eveneens moet worden verwezen naar artikel 119 van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, waarbij de wetgever ondubbelzinnig dezelfde redenering heeft gevolgd,


w