Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "divergences de vue purement institutionnelles " (Frans → Nederlands) :

M. Delpérée maintient son point de vue selon lequel la commission devrait s'inscrire dans la perspective avancée dans les développements de la proposition de loi spéciale portant des mesures institutionnelles, à savoir que « Finalement, on examinera la problématique de la législation électorale en étudiant des points aussi délicats, vu les divergences de vue, que l'instauration d'une circonscription électorale fédérale, la simultanéité des élections fédérales et régionales et une solution négociée pour répondre à l'arrêt de la Cour co ...[+++]

De heer Delpérée blijft bij zijn standpunt dat de commissie moet werken in het perspectief dat werd uitgezet in de toelichting van het voorstel van bijzondere wet houdende institutionele maatregelen, namelijk : « Ten slotte zal ook de problematiek van de kieswetgeving worden onderzocht, door het bestuderen van dusdanig gevoelige punten — omwille van de uiteenlopende zienswijzen — als de instelling van een federale kieskring, het laten samenvallen van de regionale en federale verkiezingen, en een onderhandelde oplossing om een antwoord ...[+++]


Des difficultés institutionnelles allemandes et des divergences de vues entre les délégations allemandes et françaises ainsi que l'instabilité politique présente en Belgique ont, à différentes reprises, tantôt interrompu les négociations tantôt postposé la date de la signature de l'Accord.

Institutionele moeilijkheden in Duitsland, meningsverschillen tussen de Duitse en Franse delegaties en de politieke instabiliteit in België hebben er meermaalsvoor gezorgd dat ofwel de onderhandelingen onderbroken werden of dat de ondertekening van het akkoord uitgesteld werd.


Comme M. Delpérée, M. Cheron se rallie au texte de l'exposé des motifs de la proposition de loi spéciale portant des mesures institutionnelles, déposée par MM. Hugo Vandenberghe, Philippe Monfils, Paul Wille, Philippe Moureaux, Johan Vande Lanotte, Francis Delpérée, Marcel Cheron et Mme Freya Piryns et plus spécifiquement au paragraphe suivant: « Finalement, on examinera la problématique de la législation électorale en étudiant des points aussi délicats, vu les divergences de vue, que l'instauration d'une circonscription électorale fé ...[+++]

Zoals de heer Delpérée sluit de heer Cheron zich aan bij de tekst van de memorie van toelichting bij het voorstel van bijzondere wet houdende institutionele maatregelen, ingediend door de heren Hugo Vandenberghe, Philippe Monfils, Paul Wille, Philippe Moureaux, Johan Vande Lanotte, Francis Delpérée, Marcel Cheron en mevrouw Freya Piryns en meer bepaald bij de volgende paragraaf : « Ten slotte zal ook de problematiek van de kieswetgeving worden onderzocht, door het bestuderen van dusdanig gevoelige punten — omwille van de uiteenlopende ...[+++]


Des difficultés institutionnelles allemandes et des divergences de vues entre les délégations allemandes et françaises ainsi que l'instabilité politique présente en Belgique ont, à différentes reprises, tantôt interrompu les négociations tantôt postposé la date de la signature de l'Accord.

Institutionele moeilijkheden in Duitsland, meningsverschillen tussen de Duitse en Franse delegaties en de politieke instabiliteit in België hebben er meermaalsvoor gezorgd dat ofwel de onderhandelingen onderbroken werden of dat de ondertekening van het akkoord uitgesteld werd.


Pour conclure, Monsieur le Président, je voudrais dire qu’en dépit de certaines divergences quant à l’approche à adopter d’un point de vue purement juridique, nous devons ici faire preuve de pragmatisme, tout en respectant, bien sûr, l’acquis communautaire.

Tot slot, mijnheer de Voorzitter, dienen we ons – ondanks een aantal verschillen in aanpak van zuiver juridische aard – pragmatisch op te stellen en daarbij uiteraard rekening te houden met het communautair acquis.


Du point de vue purement institutionnel, nous verrons de nombreux nouveaux visages au cours de la procédure budgétaire 2005.

In de begrotingsprocedure voor 2005 zullen we veel nieuwe gezichten zien.


Malgré cette divergence de vues, qui doit être réglée au niveau institutionnel, nous pensons que nous ne pouvons pas mettre en péril l’adoption de cette directive qui, encore une fois, va faciliter, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, la circulation fluviale et lui donner une sécurité et une fonctionnalité renouvelées.

Hier lopen de meningen dus nog uiteen, en dit punt zal op interinstitutioneel niveau opgelost moeten worden, maar wij vinden dat dat geen reden mag zijn om de aanneming van de richtlijn in gevaar te brengen - een richtlijn die, ik zeg het nog maar eens, mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het vervoer over de binnenwateren zal vergemakkelijken, veiliger zal maken en efficiënter zal doen verlopen.


Des divergences de vue purement institutionnelles, comme celles qui concernent un arrondissement électoral précis, n'empêchent pas nécessairement le fonctionnement d'un État fédéral.

Louter institutionele meningsverschillen, zoals die over een bevoegdheidsverdeling of over een bepaalde kieskring, maken een federale Staat niet noodzakelijk onwerkbaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

divergences de vue purement institutionnelles ->

Date index: 2025-01-05
w