Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diversement apprécié selon » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, selon les informations déjà disponibles au sujet de la mise en œuvre pratique de la directive 2003/9/CE (la «directive relative aux conditions d’accueil») du Conseil, l’important pouvoir d’appréciation conféré aux États membres pour diverses dispositions clés a pour effet d'annuler l’effet d’harmonisation recherché.

Volgens de informatie die al beschikbaar is over de toepassing van Richtlijn 2003/9/EG van de Raad (de "richtlijn opvangvoorwaarden") doet de ruime beslissingsbevoegdheid die in verschillende bepalingen aan de lidstaten wordt gelaten, het gewenste harmoniserende effect teniet.


La distinction faite entre une augmentation de 20 m d'une part, et de 30 m d'autre part, selon qu'il s'agisse simplement de personnes à charge ou de personnes handicapées et de personnes âgées, n'implique pas que l'on porte une appréciation différente sur les diverses catégories qu'abritent les familles.

Het onderscheid tussen een verhoging van 20 m enerzijds en 30 m anderzijds, naargelang het louter personen ten laste of gehandicapte personen en ouderen betreft, houdt geen verschillende appreciatie in naar de diverse categorieën die de gezinnen onderkomen geven.


La distinction faite entre une augmentation de 20 m d'une part, et de 30 m d'autre part, selon qu'il s'agisse simplement de personnes à charge ou de personnes handicapées et de personnes âgées, n'implique pas que l'on porte une appréciation différente sur les diverses catégories qu'abritent les familles.

Het onderscheid tussen een verhoging van 20 m enerzijds en 30 m anderzijds, naargelang het louter personen ten laste of gehandicapte personen en ouderen betreft, houdt geen verschillende appreciatie in naar de diverse categorieën die de gezinnen onderkomen geven.


Il semble que la principale raison à la source des divergences constatées tient au fait que les motifs de protection invoqués sont très souvent mixtes, de sorte que les différents cas sont diversement appréciés selon le poids accordé à chaque motif.

De verscheidenheid in aanpak wordt met name veroorzaakt door het feit dat de redenen die voor het inroepen van een beschermde status worden gegeven, vaak bijzonder uiteenlopen zodat in verschillende gevallen telkens een ander gewicht aan elke reden kan worden toegekend.


De plus, la coopération entre les différents établissements et l’apprentissage de diverses disciplines enseignées différemment selon les pays et en fonction de la conscience politique de la classe dirigeante, contribuent de manière appréciable à l’expression de l’identité européenne.

De samenwerking tussen de diverse instellingen en het leren van de uiteenlopende disciplines die in de afzonderlijke landen op verschillende wijze worden onderwezen, ook naar gelang de politieke ontvankelijkheid van de leidende klassen, leveren een fundamentele bijdrage aan het bepalen van de Europese identiteit.


Toutefois, selon les informations déjà disponibles au sujet de la mise en œuvre pratique de la directive 2003/9/CE (la «directive relative aux conditions d’accueil») du Conseil, l’important pouvoir d’appréciation conféré aux États membres pour diverses dispositions clés a pour effet d'annuler l’effet d’harmonisation recherché.

Volgens de informatie die al beschikbaar is over de toepassing van Richtlijn 2003/9/EG van de Raad (de "richtlijn opvangvoorwaarden") doet de ruime beslissingsbevoegdheid die in verschillende bepalingen aan de lidstaten wordt gelaten, het gewenste harmoniserende effect teniet.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Le soutien reçu des bureaux nationaux Tempus a été très diversement apprécié selon les régions.

De waardering van de steun van de nationale Tempus-bureaus verschilde aanzienlijk volgens de regio's.


Le soutien reçu des bureaux nationaux Tempus a été très diversement apprécié selon les régions.

De waardering van de steun van de nationale Tempus-bureaus verschilde aanzienlijk volgens de regio's.


4. Le soi-disant " incident " entre les services de sécurité zaïrois et un journaliste belge est apprécié différemment selon les diverses sources.

4. Het zogenaamde " incident " tussen de Zaïrese veiligheidsdiensten en een Belgische journalist wordt naargelang van de bronnen verschillend ingeschat.


w