Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diverses études semblent effectivement démontrer " (Frans → Nederlands) :

Diverses études ont ainsi démontré que, dans des régions qui disposent de marchés qui fonctionnent, un transfert en cash aux victimes peut s'avérer plus efficace pour lutter contre la malnutrition que la distribution de nourriture.

Zo blijkt bijvoorbeeld uit verschillende studies dat in zones waar functionerende markten zijn, een cash transfer aan de slachtoffers efficiënter is dan het uitdelen van voedsel om ondervoeding aan te pakken.


Or, les grandes études épidémiologiques actuelles ne semblent pas démontrer d'association claire entre l'exposition aux produits phytopharmaceutiques, les pratiques agricoles et la prévalence de cancer (à condition que les règles d'utilisation, de norme, de dosage, de pratique agricole, etc. soient bien entendu respectées).

Uitgebreide epidemiologische studies lijken echter niet op een duidelijke verband te wijzen tussen blootstelling aan gewasbeschermingsmiddelen, de landbouwkundige praktijk en het voorkomen van kanker (op voorwaarde dat de regels in verband met gebruik, norm, dosering, landbouwtoepassing, enz. natuurlijk gerespecteerd worden).


Or, diverses étudescentes (2) ont démontré que les pompiers étaient exposés à des émanations de produits toxiques qui se fixent sur les tenues d'intervention.

Welnu, diverse recente studies (2) hebben aangetoond dat de brandweerlieden blootgesteld worden aan de uitwasemingen van giftige producten die zich vasthechten aan de interventiekledij.


De fait, lors d'une collision, diverses études ont démontré que celui ou celle qui est éjecté de l'habitacle court cinq fois plus de risques de mourir que quelqu'un qui est attaché.

Diverse studies hebben inderdaad aangetoond dat het overlijdensrisico bij personen die bij een aanrijding uit de auto geslingerd worden, vijf keer hoger ligt dan bij personen die vastgeklikt zitten.


Étant donné que vos administrations ne collectent elles-mêmes pas de données, je suppose que vous vous appuyez sur des études scientifiques. a) Sur quelles études précisément? b) Si les remboursements se fondent effectivement sur des études scientifiques, pourquoi ne tient-on pas compte également des études qui démontrent l'aspect négatif de ces interventions, en termes de repris ...[+++]

Aangezien uw administraties zelf geen data verzamelen, neem ik aan dat dit gebaseerd is op wetenschappelijke studies. a) Welke studies precies? b) Als de basis voor terugbetaling effectief wetenschappelijke studies zijn, waarom worden deze niet meegenomen die ook de keerzijde aantonen, in termen van opnieuw bijkomen, psychologische problemen, enz.?


Le Gouvernement fixe, par domaine d'études, le volume horaire minimal global d'activités d'apprentissage effectivement organisées par l'établissement et encadrées par son personnel que le programme d'un cursus de type court doit comprendre, quelle que soit la charge en crédits associée aux diverses unités d'enseignement ».

De Regering bepaalt, per studiegebied, de globale minimale uurrooster van leeractiviteiten die werkelijk door de instelling worden georganiseerd en die omkaderd worden door zijn personeel dat een programma van een cursus van het korte type moet bevatten, ongeacht het aantal studiepunten verbonden met de diverse onderwijseenheden ».


Diverses études semblent indiquer que chaque dollar investi dans la RRC génère un bénéfice de deux à quatre dollars, en termes d'effets de catastrophes évités ou atténués. [9]

Uit onderzoek blijkt dat tegenover elke dollar die in de beperking van het risico op rampen is geïnvesteerd, twee tot vier dollar winst wordt geboekt met betrekking tot de voorkoming of vermindering van de gevolgen van rampen.[9]


Les preuves relatives aux études qui peuvent être produites pour démontrer la connaissance du néerlandais de niveau B1 (degré 2) au moins sont des preuves d'études qui démontrent que l'intéressé a effectivement atteint ce niveau.

De studiebewijzen die kunnen worden voorgelegd als bewijs van kennis van het Nederlands op minstens het niveau B1 (richtgraad 2) zijn studiebewijzen die aantonen dat de betrokkene dit niveau ook effectief heeft behaald.


Diverses études ont démontré que le déploiement à échelle réduite de ces services se révélait bénéfique pour les patients comme pour les systèmes de soins de santé.

Uit verschillende studies is gebleken dat er op kleine schaal voordelen zijn voor de patiënt en de gezondheidszorgstelsels.


Diverses études ont démontré que le déploiement à échelle réduite de ces services se révélait bénéfique pour les patients comme pour les systèmes de soins de santé.

Uit verschillende studies is gebleken dat er op kleine schaal voordelen zijn voor de patiënt en de gezondheidszorgstelsels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diverses études semblent effectivement démontrer ->

Date index: 2023-07-11
w