Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dix juges francophones supplémentaires » (Français → Néerlandais) :

(9 bis) Dix-neuf secrétaires juridiques devraient être désignés afin de permettre à chaque juge de pouvoir bénéficier d'un secrétaire juridique supplémentaire (en tenant compte des neuf secrétaires juridiques déjà nommés en 2014); ce qui fait déjà l'objet d'un accord au sein du tribunal.

(9 bis) Negentien referendarissen dienen te worden benoemd zodat iedere rechter over een extra referendaris kan beschikken (rekening houdend met de negen referendarissen die in 2014 zijn benoemd), overeenkomstig een reeds geldende regeling binnen het Hof van Justitie.


Art. 39. Si le service compétent juge, après la réception d'une demande, que la possibilité d'exiger des informations supplémentaires ou des garanties telles que visées à l'article 40, § 3, du Décret sur le commerce des armes, doit être appliquée, ou que la délivrance de la licence sur la base de l'article 33, § 1, du décret précité, doit être rendue indépendant de certaines conditions, un délai d'au moins dix jours ouvrables peut ...[+++]

Art. 39. Als de bevoegde dienst na de ontvangst van een aanvraag oordeelt dat de mogelijkheid tot het eisen van bijkomende informatie of garanties als vermeld in artikel 40, § 3, van het Wapenhandeldecreet, toegepast moet worden, of dat de afgifte van de vergunning op basis van artikel 33, § 1, van het voormelde decreet, afhankelijk wordt gesteld van bepaalde voorwaarden, kan aan de voldoening van die eisen of voorwaarden een termijn verbonden worden die minstens tien werkdagen bedraagt.


Art. 15. Si le service compétent juge, après la réception d'une demande, que la possibilité d'exiger des informations supplémentaires ou des garanties, telles que visées aux articles 5, alinéa deux, 19, § 3, et 24, § 3, du Décret sur le commerce des armes, doit être appliquée, ou que la délivrance d'une licence sur la base de l'article 12, § 1, du décret précité, doit être rendue indépendant de certaines conditions, un délai d'au ...[+++]

Art. 15. Als de bevoegde dienst na de ontvangst van een aanvraag oordeelt dat de mogelijkheid tot het eisen van bijkomende informatie of garanties als vermeld in artikel 5, tweede lid, artikel 19, § 3, en artikel 24, § 3, van het Wapenhandeldecreet, toegepast moet worden, of dat de afgifte van de vergunning op basis van artikel 12, § 1, van het voormelde decreet, afhankelijk wordt gesteld van bepaalde voorwaarden, kan aan de voldoening van die eisen of voorwaarden een termijn verbonden worden die minstens tien werkdagen bedraagt.


Si elle juge incomplètes les informations reçues, l'autorité compétente en informe le candidat acquéreur dans un délai minimal de dix jours avant la fin du délai d'examen et, dans ce cas, lui indique les informations raisonnables et proportionnées supplémentaires requises pour que l'évaluation puisse être menée à bien.

De bevoegde autoriteit deelt de kandidaat-verwerver op zijn minst tien dagen voor het einde van de beoordelingsperiode mee of zij de ontvangen informatie beschouwd als zijnde onvolledig en, indien dit het geval is, welke bijkomende redelijke en proportionele informatie nodig is om de beoordeling te voltooien.


41. constate que, en vertu du traité de Nice, un maximum de dix juges supplémentaires devront être accueillis à la Cour de justice, de même qu'au tribunal de première instance, à partir du 1er mai 2004, chiffre auquel s'ajoutent le personnel de leurs cabinets et les autres effectifs liés à l'élargissement; constate que le projet immobilier de la Cour, qui doit répondre aux besoins de l'élargissement, ne sera pas achevé avant 2005; est disposé à examiner l'incidence budgétaire d'espaces de bureaux ...[+++]

41. wijst erop dat overeenkomstig het Verdrag van Nice met ingang van 1 mei 2004 maximaal 10 extra rechters voor het Hof van Justitie en 10 nieuwe rechters voor het Gerecht van eerste aanleg in de instelling ondergebracht moeten worden, tezamen met hun persoonlijk medewerkers en ander personeel in verband met de uitbreiding; wijst er tevens op dat het bouwproject van het Hof om ruimte te bieden voor de uitbreiding niet voor 2005 voltooid zal zijn; is daarom bereid de begrotingsgevolgen van het financieren van aanvullende kantoorruimte in 2004 te onderzoeken; verzoekt het Hof echter gebruik te maken van interinstitutionele samenwerking ...[+++]


41. constate que, en vertu du traité de Nice, un maximum de dix juges supplémentaires devront être accueillis à la Cour de justice, de même qu'au tribunal de première instance, à partir du 1er mai 2004, chiffre auquel s'ajoutent le personnel de leurs cabinets et les autres effectifs liés à l'élargissement; constate que le projet immobilier de la Cour, qui doit répondre aux besoins de l'élargissement, ne sera pas achevé avant 2005; est disposé à examiner l'incidence budgétaire d'espaces de bureaux ...[+++]

41. wijst erop dat overeenkomstig het Verdrag van Nice met ingang van 1 mei 2004 maximaal 10 extra rechters voor het Hof van Justitie en 10 nieuwe rechters voor het Gerecht van eerste aanleg in de instelling ondergebracht moeten worden, tezamen met hun persoonlijk medewerkers en ander personeel in verband met de uitbreiding; wijst er tevens op dat het bouwproject van het Hof om ruimte te bieden voor de uitbreiding niet voor 2005 voltooid zal zijn; is daarom bereid de begrotingsgevolgen van het financieren van aanvullende kantoorruimte in 2004 te onderzoeken; verzoekt het Hof echter gebruik te maken van interinstitutionele samenwerking ...[+++]


3. Si elle le juge opportun, l'Agence peut inviter le demandeur à présenter des renseignements et documents supplémentaires, auquel cas le délai de dix jours est suspendu jusqu'à ce que les informations supplémentaires demandées aient été fournies.

3. In voorkomend geval, kan het bureau de aanvrager om de indiening van aanvullende gegevens en bescheiden verzoeken; in dat geval wordt de termijn van tien dagen opgeschort totdat de gevraagde aanvullende informatie is verstrekt.


Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter ...[+++]

Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de bedrijfsruimte aan de oostelijke rand van Geldenaken en in de aanleg van de rondweg in de noord-zuidas, ...[+++]


Etant donné que cette règle des deux tiers est applicable au seul Tribunal de première instance de Bruxelles et que l'hypothèse d'un nombre insuffisant de candidats magistrats bilingues ne concernerait que les seuls emplois francophones vacants, les juges de complément supplémentaires prévus par la loi entreprise seront en grande partie, sinon exclusivement, selon les parties requérantes, des juges unilingues francophones qui seront affectés ...[+++]

Aangezien die tweederderegel uitsluitend op de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel toepasselijk is en zich uitsluitend voor de Franstalige vacatures onvoldoende tweetalige kandidaat-magistraten zouden aandienen, zullen volgens de verzoekende partijen de bijkomende toegevoegde rechters, waarin de bestreden wet voorziet, grotendeels, zo niet uitsluitend, Franstalige eentalige rechters zijn die in de Franstalige kamers van de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel zullen worden ingezet.


Des 21 juges de complément désignés pour exercer la fonction au tribunal de première instance de Bruxelles, dix-sept sont unilingues francophones et quatre, unilingues néerlandophones.

Van de 21 toegevoegde rechter[s] aangewezen om het ambt in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel uit te voeren zijn er 17 ééntalig Frans en 4 ééntalig Nederlands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dix juges francophones supplémentaires ->

Date index: 2020-12-14
w